Chuyển đến nội dung chính
← Tụng Kinh

23. Tứ Vô Úy (ARV23)

Bản dịch

Nội dung bài kinh

Này các Tỳ-kheo, thế nào là bốn vô úy của một vị Như Lai?

‘Ở đây, khi tuyên bố mình là Thế Tôn, Như Lai, A-la-hán, Chánh Đẳng Chánh Giác, Ngài không có tri kiến về những điều này.’ Dù cho điều này được nói ra dưới bất cứ phương diện nào, trong thế gian với chư Thiên, Ma-vương và Phạm Thiên, trong thế hệ này, với các Sa-môn và Bà-la-môn, vua chúa, nhân và phi nhân, không có cơ sở nào để cho rằng như vậy.

Không thấy có cơ sở nào (cho điều đó), Như Lai an trú, đã đạt được sự an ổn, đã đạt được sự vô úy, Ngài biết vị trí của bậc lãnh đạo, và khi đến giữa hội chúng một cách đúng đắn, Ngài rống tiếng rống sư tử, Ngài đã chuyển vận bánh xe Pháp tối thượng, và bánh xe ấy không thể bị quay ngược lại bởi một Sa-môn hay một Bà-la-môn, hay bởi bất cứ ai trong thế gian, phù hợp với Pháp.

‘Những điều mà Ngài tuyên bố là chướng ngại, chúng chắc chắn không phải là chướng ngại cho người thực hành chúng.’ Dù cho điều này được nói ra dưới bất cứ phương diện nào, trong thế gian với chư Thiên, Ma-vương và Phạm Thiên, trong thế hệ này, với các Sa-môn và Bà-la-môn, vua chúa, nhân và phi nhân, không có cơ sở nào để cho rằng như vậy.

Không thấy có cơ sở nào (cho điều đó), Như Lai an trú, đã đạt được sự an ổn, đã đạt được sự vô úy, Ngài biết vị trí của bậc lãnh đạo, và khi đến giữa hội chúng một cách đúng đắn, Ngài rống tiếng rống sư tử, Ngài đã chuyển vận bánh xe Pháp tối thượng, và bánh xe ấy không thể bị quay ngược lại bởi một Sa-môn hay một Bà-la-môn, hay bởi bất cứ ai trong thế gian, phù hợp với Pháp.

‘Pháp hành do Ta tuyên bố cho các đệ tử của Ta, pháp hành thù thắng, đưa đến giải thoát, khi được thực hành, không đưa người thực hành thoát ra khỏi (khổ), và đến sự diệt tận khổ đau.’ Dù cho điều này được nói ra dưới bất cứ phương diện nào, trong thế gian với chư Thiên, Ma-vương và Phạm Thiên, trong thế hệ này, với các Sa-môn và Bà-la-môn, vua chúa, nhân và phi nhân, không có cơ sở nào để cho rằng như vậy.

Không thấy có cơ sở nào (cho điều đó), Như Lai an trú, đã đạt được sự an ổn, đã đạt được sự vô úy, Ngài biết vị trí của bậc lãnh đạo, và khi đến giữa hội chúng một cách đúng đắn, Ngài rống tiếng rống sư tử, Ngài đã chuyển vận bánh xe Pháp tối thượng, và bánh xe ấy không thể bị quay ngược lại bởi một Sa-môn hay một Bà-la-môn, hay bởi bất cứ ai trong thế gian, phù hợp với Pháp.

‘Ở đây, khi tuyên bố mình là người không có các lậu hoặc, nhưng các lậu hoặc này chưa được diệt tận hoàn toàn.’ Dù cho điều này được nói ra dưới bất cứ phương diện nào, trong thế gian với chư Thiên, Ma-vương và Phạm Thiên, trong thế hệ này, với các Sa-môn và Bà-la-môn, vua chúa, nhân và phi nhân, không có cơ sở nào để cho rằng như vậy.

Không thấy có cơ sở nào (cho điều đó), Như Lai an trú, đã đạt được sự an ổn, đã đạt được sự vô úy, Ngài biết vị trí của bậc lãnh đạo, và khi đến giữa hội chúng một cách đúng đắn, Ngài rống tiếng rống sư tử, Ngài đã chuyển vận bánh xe Pháp tối thượng, và bánh xe ấy không thể bị quay ngược lại bởi một Sa-môn hay một Bà-la-môn, hay bởi bất cứ ai trong thế gian, phù hợp với Pháp.

Đây là bốn vô úy của một vị Như Lai.

3

⚙️ Cài Đặt

Chế độ đọc

🖼️ Hình Nền

🎵 Nhạc Nền

☰ Mục Lục

⚙️ Tùy Chỉnh Đọc