Chuyển đến nội dung chính
← Tụng Kinh

Chương Về Cúng Dường Pháp Của Bà-la-môn (1) (ITI104)

Bản dịch

Nội dung bài kinh

Điều này đã được Đức Phật, bậc Toàn Giác thuyết: đây là điều tôi nghe.

"Này các tỳ-kheo, hãy xét một tỳ-kheo đầy đủ giới, định, tuệ, giải thoát, và tri kiến giải thoát. Vị ấy khuyên nhủ và hướng dẫn. Vị ấy giáo dục, khích lệ, truyền lửa, khai sáng, và có thể giảng giải chân pháp một cách đúng đắn. Ngay cả việc nhìn thấy các tỳ-kheo ấy cũng rất lợi ích, ta nói.

Ngay cả nghe họ,

đến gần họ,

đảnh lễ họ,

tưởng nhớ họ,

hay xuất gia theo họ cũng rất lợi ích, ta nói.

Tại sao?

Vì ai thường gần gũi và thân cận các tỳ-kheo như vậy, giới chưa trọn vẹn được trọn vẹn. Định chưa trọn vẹn… tuệ… giải thoát… tri kiến giải thoát chưa trọn vẹn được trọn vẹn.

Các tỳ-kheo ấy được gọi là 'bậc thầy', 'người dẫn đoàn', 'người dẹp tranh cãi', 'người xua tan bóng tối', 'người mang đến ánh sáng', 'ngọn đèn', 'đèn sáng', 'người cầm nến', 'ngọn hải đăng', 'bậc Thánh', và 'bậc mắt sáng'."

Đức Phật đã thuyết về vấn đề này.

Về điều này, Ngài nói:

"Đây là lý do hoan hỷ

cho người hiểu biết:

tức là những bậc tiến hóa,

bậc Thánh sống chân chánh.

Họ chiếu sáng chân pháp,

ngọn hải đăng tỏa sáng,

bậc tỉnh giác mang ánh sáng,

bậc mắt sáng đã dẹp tranh cãi.

Nghe lời dạy của các ngài,

bậc trí, hiểu biết chân chánh,

trực nhận sự chấm dứt tái sanh,

không còn trở lại đời sau."

Đây cũng là điều đã được Đức Thế Tôn thuyết: đây là điều tôi nghe.

3

⚙️ Cài Đặt

Chế độ đọc

🖼️ Hình Nền

🎵 Nhạc Nền

☰ Mục Lục

⚙️ Tùy Chỉnh Đọc