Chuyển đến nội dung chính
← Tụng Kinh

Kinh 1082. ung nhọt (SA1082)

Bản dịch

Nội dung bài kinh

Tôi nghe như vầy:

Một thời Đức Phật ở trong vườn Cấp cô độc, rừng cây Kỳ-đà, tại nước Xá-vệ. Bấy giờ, sáng sớm Thế Tôn đắp y, ôm bát, vào thành Xá-vệ khất thực. Khất thực xong Thế Tôn trở về tinh xá, rửa chân rồi vào rừng An-đà tọa thiền.

Khi ấy có một Tỳ-kheo cũng sáng sớm đắp y, ôm bát vào thành Xá-vệ khất thực. Khất thực xong trở về tinh xá, rửa chân rồi vào rừng An-đà nhập chánh thọ ban ngày, dưới một bóng cây. Khi Tỳ-kheo này nhập chánh thọ ban ngày, vì nương vào tâm nếm vị tham dục nên khởi lên giác tưởng bất thiện. Khi ấy có Thiên thần đang ở tại rừng An-đà tự nghĩ: “Tỳ-kheo này, thật không tốt đẹp, không thích hợp, ngồi thiền ở trong rừng An-đà mà tâm nếm vị ác tham, khởi lên giác tưởng bất thiện. Ta nên đến quở trách.” Nghĩ xong liền nói với Tỳ-kheo:

“Tỳ-kheo! Tỳ-kheo, đang nổi nhọt, bướu phải không?”

Tỳ-kheo đáp:

“Sẽ trị cho khỏi.”

Thiên thần bảo Tỳ-kheo:

“Bệnh ung nhọt như cái vạc sắt, làm sao có thể bình phục được?”

Tỳ-kheo bảo:

“Chánh niệm, chánh trí đủ có thể bình phục.”

Thiên thần bạch rằng:

“Tốt thay! Hay thay! Đó là cách trị bệnh nhọt chân thật của Hiền thánh. Trị bệnh nhọt như vậy, cuối cùng có thể bớt, mà không bao giờ phát tác nữa.”

Chiều hôm ấy, Thế Tôn từ thiền tịnh dậy, trở về vườn Cấp cô độc, rừng cây Kỳ-đà, vào trong Tăng, trải tòa ngồi trước đại chúng và bảo các Tỳ-kheo:

“Sáng sớm nay Ta đắp y, ôm bát vào thành Xá-vệ khất thực, khất thực xong trở về rừng An-đà tọa thiền, nhập chánh thọ ban ngày. Có một Tỳ-kheo cũng sáng sớm đắp y, ôm bát vào thành Xá-vệ khất thực. Khất thực xong trở về tinh xá, rửa chân rồi vào rừng An-đà nhập chánh thọ ban ngày, dưới một bóng cây. Khi Tỳ-kheo này nhập chánh thọ ban ngày, vì nương vào tâm nếm vị tham dục nên khởi lên giác tưởng ác bất thiện. Khi ấy có thiên thần đang ở tại rừng An-đà tự nghĩ: ‘Tỳ-kheo này, thật không tốt đẹp, không thích hợp, ngồi thiền ở trong rừng An-đà mà tâm nếm vị ác tham, khởi lên giác tưởng bất thiện. Ta nên đến quở trách.” Nghĩ xong liền nói với Tỳ-kheo: ‘Tỳ-kheo! Tỳ-kheo, đang nổi nhọt, bướu phải không?’

Nói đầy đủ như trên… cho đến

như vậy Tỳ-kheo: ‘Tốt thay! Hay thay! Đó là cách trị bệnh nhọt chân thật của Hiền thánh.’”

Bấy giờ, Thế Tôn nói kệ:

Con người nổi nhọt, bướu,

Tự sanh ra bệnh khổ;

Mong cầu dục thế gian,

Tâm nương vào ác tham.

Vì sanh ra nhọt bướu,

Ruồi nhặng tranh nhau đến.

Nhọt, bướu là tham cầu,

Ruồi nhặng là ác giác,

Cùng các tâm tham nếm,

Thảy đều từ ý sanh;

Đục khoét tâm con người,

Để cầu hoa danh lợi.

Lửa dục càng hừng hực,

Vọng tưởng giác bất thiện;

Thân tâm ngày đêm suy.

Xa lìa đạo tịch tĩnh,

Nếu nội tâm vắng lặng,

Trí quyết định sáng suốt;

Không còn nhọt bướu kia,

Thấy Phật, đường an ổn,

Vết tích Chánh sĩ theo,

Hiền thánh khéo tuyên nói,

Con đường trí sáng biết,

Không còn thọ các hữu.

Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe những gì Phật dạy, hoan hỷ phụng hành.

Nội dung bài kinh

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給

T 0283b28

孤獨園。

爾時,世尊晨朝著衣持鉢,入舍衛

T 0283b29

城乞食。食畢,還精舍,洗足已,入安陀林坐

T 0283c01

禪。

時,有異比丘亦復晨朝著衣持鉢,入舍

T 0283c02

衛城乞食。食畢,還精舍,洗足已,入安陀林,

T 0283c03

坐一樹下,入晝正受。是比丘入晝正受時,

T 0283c04

有惡不善覺起,依貪嗜心。

時,有天神,依安

T 0283c05

陀林住止者,作是念:「此比丘不善不類,於

T 0283c06

安陀林坐禪而起不善覺,心依惡貪,我當

T 0283c07

往呵責。」作是念已,往語比丘言:「比丘!比

T 0283c08

丘!作瘡疣耶?」

比丘答言:「當治令愈!」

天神

T 0283c09

語比丘:「瘡如鐵鑊,云何可復?」

比丘答言:「正

T 0283c10

念正智,足能

復。」

天神白言:「善哉!善哉!此

T 0283c11

是真賢治瘡,如是治瘡,究竟能愈,無有發

T 0283c12

時。」

爾時,世尊晡時從禪覺,還祇樹給孤獨

T 0283c13

園。入僧中,於大眾前敷座而坐,告諸比

T 0283c14

丘:「我今晨朝著衣持鉢,入舍衛城乞食。乞

T 0283c15

食還,至安陀林坐禪,入晝正受。有一比丘

T 0283c16

亦乞食還至安陀林,坐一樹下,入晝正受,

T 0283c17

而彼比丘起不善覺,心依惡貪。有天神依

T 0283c18

安陀林住,語比丘言:『比丘!比丘!作瘡疣

T 0283c19

耶?』……」如上廣說,乃至「『如是,比丘!善哉!善哉!此

T 0283c20

治眾賢。』」爾時,世尊即說偈言:

T 0283c21

「士夫作瘡疣,  自生於苦患,

T 0283c22

願求世間欲,  心依於惡貪。

T 0283c23

以生瘡疣故,  蛆蠅競來集,

T 0283c24

愛欲為瘡疣,  蛆蠅諸惡覺。

T 0283c25

及諸貪嗜心,  皆悉從意生,

T 0283c26

鑽鑿士夫心,  以求華名利。

T 0283c27

欲火轉熾然,  妄想不善覺,

T 0283c28

身心日夜羸,  遠離寂靜道。

T 0283c29

若內心寂靜,  決定智明了,

T 0284a01

無有斯瘡疣,  見佛安隱路。

T 0284a02

正士所遊跡,  賢聖善宣說,

T 0284a03

明智所知道,  不復受諸有。」

T 0284a04

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

T 0284a05

3

⚙️ Cài Đặt

Chế độ đọc

🖼️ Hình Nền

🎵 Nhạc Nền

☰ Mục Lục

⚙️ Tùy Chỉnh Đọc