Nội dung bài kinh
Tôi nghe như vầy:
Một thời, Phật ở tại vườn Cấp cô độc, rừng cây Kỳ-đà, nước Xá-vệ. Bấy giờ Tôn giả A-na-luật-đà đi đến chỗ Phật, cúi đầu đảnh lễ dưới chân Phật, rồi ngồi lui qua một bên, bạch Phật:
“Bạch Thế Tôn, nếu có Tỳ-kheo nào còn ở học địa chưa thăng tiến được, mà phương tiện tầm cầu an ổn Niết-bàn, Thánh đệ tử ấy đối với Chánh pháp luật phải làm thế nào để tu tập, tu tập nhiều, dứt sạch các lậu… cho đến tự biết không còn tái sanh nữa”.
Phật bảo A-na-luật:
“Nếu Thánh đệ tử còn ở học địa chưa thăng tiến được, mà phương tiện tầm cầu an ổn Niết-bàn, vị ấy lúc bấy giờ hãy chánh niệm an trú quán thân trên nội thân, phương tiện tinh cần, chánh trí, chánh niệm, điều phục tham ưu thế gian. Cũng vậy, chánh niệm an trú quán thọ, tâm, pháp trên pháp, phương tiện tinh cần, chánh trí, chánh niệm, điều phục tham ưu thế gian. Khi Thánh đệ tử tu tập nhiều như vậy rồi, thì sẽ sạch hết các lậu… cho đến tự biết không còn tái sanh nữa.”
Phật dạy kinh này xong, Tôn giả A-na-luật nghe những gì Phật dạy, tùy hỷ hoan hỷ làm lễ rồi lui.
Nội dung bài kinh
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給
T 0175a29
孤獨園。
爾時,尊者阿那律陀詣佛所,稽首禮
T 0175b01
足,退坐一面,白佛言:「世尊!若有比丘住
T 0175b02
於學地,未得上進安隱涅槃,而方便求,是
T 0175b03
聖弟子當云何於正法、律修習多修習,得
T 0175b04
盡諸漏,乃至自知不受後有?」
佛告阿那律:
T 0175b05
「若聖弟子住於學地,未得上進安隱涅槃,
T 0175b06
而方便求,彼於爾時,當內身身觀念住,精
T 0175b07
勤方便,正智正念,調伏世間貪憂。如是受、
T 0175b08
心、法法觀念住,精勤方便,正智正念,調伏
T 0175b09
世間貪憂。如是聖弟子多修習已,得盡諸
T 0175b10
漏,乃至自知不受後有。」
爾時,尊者阿那律
T 0175b11
陀聞佛所說,歡喜隨喜,作禮而去。
T 0175b12