Chuyển đến nội dung chính
← Tụng Kinh

4.18. Ðoàn Thực (SN4.18)

Bản dịch

Nội dung bài kinh

Vi-n 1

Một thời Thế Tôn trú ở

Magadha

, tại làng Bà-la-môn tên là

Pañcasālā

.

Vi-n 2

Lúc bấy giờ, tại làng Bà-la-môn tên là

Pañcasālā

, lễ trao đổi tặng vật giữa nam nữ thanh niên đang được xảy ra.

Vi-n 3

Rồi Thế Tôn đắp y, vào buổi sáng, cầm y bát đi vào làng Bà-la—môn

Pañcasālā

để khất thực.

Vi-n 4

Lúc bấy giờ, các Bà-la-môn gia chủ ở

Pañcasālā

bị Ác ma xâm nhập và quyết định: “Chớ để Sa-môn

Gotama

nhận được đồ ăn khất thực”.

Vi-n 5

Rồi Thế Tôn đi vào làng Bà-la-môn tên

Pañcasālā

để khất thực với bình bát rửa sạch như thế nào, cũng đã trở về cùng với bình bát được rửa sạch như vậy.

Vi-n 6

Rồi Ác ma đi đến Thế Tôn, sau khi đến nói với Thế Tôn:

—Này Sa-môn, Ngài có nhận được đồ ăn khất thực không?

Vi-n 7

—Này Ác ma, có phải Ông làm cho Ta không nhận được đồ ăn khất thực?

Vi-n 8

—Vâng bạch Thế Tôn, Thế Tôn hãy đi vào làng Bà-la-môn

Pañcasālā

một lần thứ hai nữa. Và tôi sẽ làm để Thế Tôn nhận được đồ ăn khất thực

(Thế Tôn):

Ác ma làm điều ác,

Ðể tấn công Như Lai,

Này Ác ma, vì sao,

Ông có thể nghĩ rằng,

Ðiều ác Ông hại Ta,

Sẽ không có kết quả.

Chúng ta sống sung sướng,

Những người không có gì,

Như chư Thiên Quang Âm,

Như chư Thiên Quang Âm,

Có hào quang sáng chói,

Lấy hỷ làm đồ ăn .

Vi-n 9

Rồi Ác ma biết được: ” Thế Tôn đã biết ta … ”, liền biến mất tại chỗ ấy.

3

⚙️ Cài Đặt

Chế độ đọc

🖼️ Hình Nền

🎵 Nhạc Nền

☰ Mục Lục

⚙️ Tùy Chỉnh Đọc