Chuyển đến nội dung chính
← Tụng Kinh

52.1. Ðộc Cư (1) (SN52.1)

Bản dịch

Nội dung bài kinh

Vi-n 1

Như vầy tôi nghe.

Một thời Tôn giả

Anuruddha

trú ở

Sāvatthi

, tại Thắng Lâm, khu vườn ông

Anāthapiṇḍika

.

Vi-n 2

Rồi Tôn giả

Anuruddha

trong khi độc cư Thiền tịnh, tâm tưởng suy tư sau đây được khởi lên: “Những ai thối thất bốn niệm xứ, cũng thối thất đối với họ là Thánh đạo đưa đến chơn chánh đoạn tận khổ đau. Những ai thành tựu bốn niệm xứ thì cũng thực hiện được Thánh đạo đưa đến chơn chánh đoạn tận khổ đau”.

Vi-n 3

Rồi Tôn giả Mahà

Moggallāna

với tâm của mình biết được tâm của Tôn giả

Anuruddha

. Như người lực sĩ duỗi cánh tay co lại, hay co lại cánh tay đang duỗi ra; cũng vậy, Tôn giả Mahà

Moggallāna

hiện ra trước mặt Tôn giả

Anuruddha

.

Vi-n 4

Rồi Tôn giả Mahà

Moggallāna

nói với Tôn giả

Anuruddha

:

—Cho đến như thế nào, này Hiền giả

Anuruddha

, Tỷ-kheo thực hiện bốn niệm xứ?

Vi-n 5

—Ở đây, này Hiền giả, Tỷ-kheo trú, quán tánh tập khởi trên nội thân … quán tánh đoạn diệt trên nội thân, quán tánh tập khởi, tánh đoạn diệt trên nội thân, nhiệt tâm, tỉnh giác, chánh niệm, nhiếp phục tham ưu ở đời.

Vi-n 6

Vị ấy trú, quán tánh tập khởi trên ngoại thân … quán tánh đoạn diệt ngoại thân, quán tánh tập khởi, tánh đoạn diệt trên ngoại thân, nhiệt tâm, tỉnh giác, chánh niệm, nhiếp phục tham ưu ở đời.

Vi-n 7

Vị ấy trú, quán tánh tập khởi trên nội ngoại thân … trú, quán tánh đoạn diệt trên nội ngoại thân … trú, quán tánh tập khởi và tánh đoạn diệt trên nội ngoại thân, nhiệt tâm, tỉnh giác, chánh niệm, nhiếp phục tham ưu ở đời.

Vi-n 8

Nếu vị ấy muốn: “Ta sẽ trú với tưởng nhàm chán đối với pháp không nhàm chán”; vị ấy trú ở đây với tưởng nhàm chán. Nếu vị ấy muốn: “Ta sẽ trú với tưởng không nhàm chán đối với pháp nhàm chán”; vị ấy trú ở đây với tưởng không nhàm chán. Nếu vị ấy muốn: “Ta sẽ trú với tưởng nhàm chán đối với các pháp không nhàm chán và pháp nhàm chán”; vị ấy trú ở đây với tưởng nhàm chán. Nếu vị ấy muốn: “Ta sẽ trú với tưởng không nhàm chán đối với pháp nhàm chán và pháp không nhàm chán”; vị ấy trú ở đây với tưởng không nhàm chán. Nếu vị ấy muốn: “Từ bỏ cả hai, không nhàm chán và nhàm chán, ta sẽ trú xả, chánh niệm, tỉnh giác”; vị ấy trú ở đây với xả, chánh niệm, tỉnh giác.

Vi-n 9

Vị ấy trú, quán tánh tập khởi trên các nội thọ. Vị ấy trú, quán tánh đoạn diệt trên các nội thọ. Vị ấy trú, quán tánh tập khởi và tánh đoạn diệt trên các nội thọ, nhiệt tâm, tỉnh giác, chánh niệm, nhiếp phục tham ưu ở đời.

Vi-n 10

Vị ấy trú, quán tánh tập khởi trên các ngoại thọ. Vị ấy trú, quán tánh đoạn diệt trên các ngoại thọ. Vị ấy trú, quán tánh tập khởi và tánh đoạn diệt trên các ngoại thọ, nhiệt tâm, tỉnh giác, chánh niệm, nhiếp phục tham ưu ở đời.

Vi-n 11

Vị ấy trú, quán tánh tập khởi trên các nội ngoại thọ. Vị ấy trú, quán tánh đoạn diệt trên các nội ngoại thọ. Vị ấy trú, quán tánh tập khởi và tánh đoạn diệt trên các nội ngoại thọ, nhiệt tâm, tỉnh giác, chánh niệm, nhiếp phục tham ưu ở đời.

Vi-n 12

Nếu vị ấy muốn …

Vi-n 13

… trên nội tâm …

Vi-n 14

… trên ngoại tâm …

Vi-n 15

… trên nội ngoại tâm …

Vi-n 16

Nếu vị ấy muốn …

Vi-n 17

… trên nội tâm …

Vi-n 18

… trên ngoại tâm …

Vi-n 19

Vị ấy trú, quán tánh tập khởi trên các nội ngoại pháp. Vị ấy trú, quán tánh đoạn diệt trên các nội ngoại pháp. Vị ấy trú, quán tánh tập khởi và tánh đoạn diệt trên các nội ngoại pháp, nhiệt tâm, tỉnh giác, chánh niệm, nhiếp phục tham ưu ở đời.

Vi-n 20

Nếu vị ấy muốn: “Ta sẽ trú với tưởng nhàm chán đối với pháp không nhàm chán”; vị ấy trú ở đây với tưởng nhàm chán … Ở đây, vị ấy trú xả, chánh niệm, tỉnh giác.

Vi-n 21

Cho đến như vậy, này Hiền giả, là Tỷ-kheo thực hiện bốn niệm xứ.

3

⚙️ Cài Đặt

Chế độ đọc

🖼️ Hình Nền

🎵 Nhạc Nền

☰ Mục Lục

⚙️ Tùy Chỉnh Đọc