Chuyển đến nội dung chính
← Tụng Kinh

55.10. Ngôi Nhà Bằng Gạch (3) (SN55.10)

Bản dịch

Nội dung bài kinh

Vi-n 1-2.

… ngồi xuống một bên, Tôn giả

Ānanda

bạch Thế Tôn:

—Cư sĩ ở

Ñātikā

tên

Kakkaṭa

đã mệnh chung, sanh thú của vị ấy thế nào, sanh xứ chỗ nào? Cư sĩ ở

Ñātikā

tên Kàlinga, bạch Thế Tôn, đã mệnh chung, sanh thú của vị ấy thế nào, sanh xứ chỗ nào? Cư sĩ ở

Ñātikā

tên

Nikāya

… Cư sĩ

Kaṭissabha

… Cư sĩ

Tuṭṭḥa

… Cư sĩ

Santuṭṭha

… Cư sĩ Dhadda … Cư sĩ Subhadda ở

Ñātikā

, bạch Thế Tôn, đã mệnh chung, sanh thú của vị ấy thế nào, sanh xứ chỗ nào?

Vi-n 3

—Cư sĩ

Kakkaṭa

, này

Ānanda

, đã mệnh chung, sau khi đoạn diệt năm hạ phần kiết sử, được hóa sanh, từ đấy nhập Niết-bàn, không còn phải trở lui cõi đời này. Cư sĩ Kàlinga, này

Ānanda

… Cư sĩ

Nikāya

, này

Ānanda

… Cư sĩ

Kaṭissabha

, này

Ānanda

… Cư sĩ

Tuṭṭḥa

, này

Ānanda

… Cư sĩ

Santuṭṭha

, này

Ānanda

… Cư sĩ

Bhadda

, này

Ānanda

… Cư sĩ Subhadda, này

Ānanda

, sau khi đoạn diệt năm hạ phần kiết sử, được hóa sanh, từ đấy nhập Niết-bàn, không còn phải trở lui cõi đời này nữa. Tất cả đều cùng một sanh thú.

Vi-n 4

Hơn năm mươi cư sĩ ở

Ñātikā

, này

Ānanda

, đã mệnh chung, sau khi đoạn tận năm hạ phần kiết sử, được hóa sanh, từ đấy nhập Niết-bàn, không còn phải trở lui cõi đời này nữa. Hơn chín mươi nam cư sĩ ở

Ñātikā

, này

Ānanda

, đã mệnh chung, sau khi đoạn diệt ba kiết sử, sau khi làm cho muội lược tham, sân, là bậc Nhứt Lai, sau khi trở lui thế giới này một lần nữa, sẽ đoạn tận khổ đau. Năm trăm lẻ sáu nam cư sĩ ở Sàkata, này

Ānanda

, đã mệnh chung, sau khi đoạn diệt ba kiết sử, là bậc Dự lưu, không còn thối đọa, quyết chắc chứng quả giác ngộ.

Vi-n 5-7.

Này

Ānanda

, thật không có gì lạ vấn đề con người phải mệnh chung. Nhưng mỗi lần có người mệnh chung, Ông lại đến hỏi Như Lai về vấn đề này; thời này

Ānanda

, như vậy làm phiền nhiễu Như Lai … (xem trên 9, đoạn số 4,5,6,7) … quyết chắc chứng quả giác ngộ.

3

⚙️ Cài Đặt

Chế độ đọc

🖼️ Hình Nền

🎵 Nhạc Nền

☰ Mục Lục

⚙️ Tùy Chỉnh Đọc