BJT 4908Ai là người nhìn thấy đấng Nhân Ngưu, vị Trời của chư Thiên, đang tiến bước ở trên đường tợ như cây kakudhađang chói sáng mà không tịnh tín?
BJT 4909Ai là người nhìn thấy bậc đã xua đi điều tăm tối ấy, đã giúp cho nhiều người vượt qua, đang chói sáng với ánh sáng trí tuệ mà không tịnh tín?
BJT 4910Ai là người nhìn thấy đấng Lãnh Đạo Thế Gian đang hướng dẫn một trăm ngàn vị có năng lực, đang tiếp độ nhiều chúng sanh mà không tịnh tín ?
BJT 4911Ai là người nhìn thấy vị đang vỗ lên chiếc trống Giáo Pháp, đang chế ngự các nhóm ngoại đạo, đang gầm lên tiếng rống sư tử mà không tịnh tín?
BJT 4912Cho đến các Phạm Thiên từ thế giới Phạm Thiên đã đi đến và hỏi các câu hỏi khôn khéo, ai là người nhìn thấy mà không tịnh tín?
BJT 4913Thế gian luôn cả chư Thiên thể hiện sự chắp tay đối với Ngài rồi thỉnh cầu, nhờ Ngài họ thọ hưởng phước báu, ai là người nhìn thấy mà không tịnh tín?
BJT 4914Tất cả mọi người tụ tập lại và thỉnh cầu bậc Hữu Nhãn, được yêu cầu Ngài không rung động, ai là người nhìn thấy mà không tịnh tín?
BJT 4915Khi Ngài đang đi vào thành phố, có nhiều chiếc trống vang lên và các con voi hào hứng rống lên, ai là người nhìn thấy mà không tịnh tín?
BJT 4916Trong khi đang đi ở đường lộ, toàn bộ hào quang của Ngài luôn luôn chiếu sáng, những chỗ bị gập ghềnh trở thành bằng phẳng, ai là người nhìn thấy mà không tịnh tín?
BJT 4917Khi đức Phật đang nói, (lời Ngài) được nghe ở bầu vũ trụ, Ngài làm cho tất cả chúng sanh được hiểu rõ, ai là người nhìn thấy mà không tịnh tín?
BJT 4918(Kể từ khi) tôi đã ngợi ca đức Phật trước đây một trăm ngàn kiếp, tôi không còn biết đến khổ cảnh; điều này là quả báu của việc ca ngợi.
BJT 4919Các phiền não của tôi đã được thiêu đốt, tất cả các hữu đã được xóa sạch. Sau khi cắt đứt sự trói buộc như là con voi đực (đã được cởi trói), tôi sống không còn lậu hoặc.
BJT 4920Quả vậy, tôi đã thành công mỹ mãn, đã thành tựu tam minh, đã thực hành lời dạy đức Phật trong sự hiện tiền của đức Phật tối thượng.
BJT 4921Bốn (tuệ) phân tích, tám giải thoát, và sáu thắng trí đã được (tôi) đắc chứng; tôi đã thực hành lời dạy của đức Phật.
Đại đức trưởng lão Sayampaṭibhāṇiya đã nói lên những lời kệ này như thế ấy.
Ký sự về trưởng lão Sayampaṭibhāṇiya là phần thứ chín.
“Kakudhaṁ vilasantaṁva,
devadevaṁ narāsabhaṁ;
Rathiyaṁ paṭipajjantaṁ,
ko disvā na pasīdati.
Tamandhakāraṁ nāsetvā,
santāretvā bahuṁ janaṁ;
Ñāṇālokena jotantaṁ,
ko disvā na pasīdati.
Vasīsatasahassehi,
nīyantaṁ lokanāyakaṁ;
Uddharantaṁ bahū satte,
ko disvā na pasīdati.
Āhanantaṁ dhammabheriṁ,
maddantaṁ titthiye gaṇe;
Sīhanādaṁ vinadantaṁ,
ko disvā na pasīdati.
Yāvatā brahmalokato,
āgantvāna sabrahmakā;
Pucchanti nipuṇe pañhe,
ko disvā na pasīdati.
Yassañjaliṁ karitvāna,
āyācanti sadevakā;
Tena puññaṁ anubhonti,
ko disvā na pasīdati.
Sabbe janā samāgantvā,
sampavārenti cakkhumaṁ;
Na vikampati ajjhiṭṭho,
ko disvā na pasīdati.
Nagaraṁ pavisato yassa,
ravanti bheriyo bahū;
Vinadanti gajā mattā,
ko disvā na pasīdati.
Vīthiyā gacchato yassa,
sabbābhā jotate sadā;
Abbhunnatā samā honti,
ko disvā na pasīdati.
Byāharantassa buddhassa,
cakkavāḷampi suyyati;
Sabbe satte viññāpeti,
ko disvā na pasīdati.
Satasahassito kappe,
yaṁ buddhamabhikittayiṁ;
Duggatiṁ nābhijānāmi,
kittanāya idaṁ phalaṁ.
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
…pe…
viharāmi anāsavo.
Svāgataṁ vata me āsi,
…pe…
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
Paṭisambhidā catasso,
…pe…
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
Itthaṁ sudaṁ āyasmā sayampaṭibhāniyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
Sayampaṭibhāniyattherassāpadānaṁ navamaṁ.
Walt 4908 “Who is not pleased after seeing
the God of Gods, the Bull of Men,
shining like a dinner-plate tree,
when he’s going along the road? Verse 1
Walt 4909 Who is not pleased after seeing
him shining the light of knowledge,
driving away all the darkness,
ferrying many folks across? Verse 2
Walt 4910 Who is not pleased after seeing
the Leader of the World going
with one hundred thousand masters,
and lifting up many beings? Verse 3
Walt 4911 Who is not pleased after seeing
him beat the drum of the Teaching,
sounding the roar of a lion,
crushing groups of ford-worshippers? Verse 4
Walt 4912 Who is not pleased after seeing
all the gods including Brahmā
come all the way from Brahmā’s world,
asking Buddha subtle questions? Verse 5
Walt 4913 Who is not pleased after seeing
the world with its gods imploring,
both hands pressed together for him,
enjoying merit due to that? Verse 6
Walt 4914 Who is not pleased after seeing
all the people come together,
attending on the Eyeful One?
Invited, he does not waver. Verse 7
Walt 4915 Who is not pleased after seeing
numerous drums bellowing, and
rutting elephants trumpeting,
when he’s entering the city? Verse 8
Walt 4916 Who is not pleased after seeing
the All-Bright One always shining,
and raised spots becoming level,
when he is going on the road? Verse 9
Walt 4917 Who is not pleased after seeing
him instructing every being,
being heard throughout the cosmos,
when the Blessed One is speaking?” Verse 10
Walt 4918 In the hundred thousand aeons
since I praised the Buddha like that,
I’ve come to know no bad rebirth:
that is the fruit of praising him. Verse 11
Walt 4919 My defilements are now burnt up;
all new existence is destroyed.
Like elephants with broken chains,
I am living without constraint. Verse 12
Walt 4920 Being in Best Buddha’s presence
was a very good thing for me.
The three knowledges are attained;
I have done what the Buddha taught! Verse 13
Walt 4921 The four analytical modes,
and these eight deliverances,
six special knowledges mastered,
I have done what the Buddha taught! Verse 14
Thus indeed Venerable Sayampaṭibhāṇiya Thera spoke these verses.
The legend of Sayampaṭibhāṇiya Thera is finished.