t713
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
No. 713 [Nos. 714, 715]
T 0826b04 貝多樹下思惟十二因緣經(亦名聞城T 0826b05十二因緣經)
T 0826b06T 0826b07 吳月氏優婆塞支謙譯
T 0826b08聞如是:
一時佛在舍衛國,止祇樹給孤獨園。
T 0826b09是時佛告:「比丘!」比丘便應:「唯然。」比丘從佛聽。T 0826b10佛便說言:「諸比丘!我本未得佛道為菩薩T 0826b11時,為念是:『咄!是世間極劇,為生、老、死,為往T 0826b12受但苦。當何時從老、死得要也?』
「諸比丘!便自T 0826b13思惟,得是意:『何以故有老死?亦何因緣復老T 0826b14死?』比丘!便念本,得應意:『生故為有老死,亦T 0826b15生因緣復老死。』
「比丘!便思惟念:『何以故為生?T 0826b16亦何因緣復生?』比丘!便自思惟案本念,便得T 0826b17是應意:『為有故生,亦因緣有復生。』
「比丘!便T 0826b18思惟,生是意:『何以故為有有?亦何因緣復有?』T 0826b19比丘!便思惟案本念,便生應是意:『為受故有T 0826b20有,亦受因緣復有。』
「比丘!便思惟:『是何以故受T 0826b21有?亦何因緣復受?』比丘!便案本念,得是應意:T 0826b22『為愛故受,亦愛因緣復受。』
「比丘!便思惟念:『何T 0826b23以故為愛有?亦何因緣復愛?』比丘!便思惟案T 0826b24本念,得要:『痛樂故愛,亦痛樂因緣復愛。』
「比T 0826b25丘!便思惟念:『何以痛樂有?亦何因緣痛樂復T 0826b26有?』比丘!便思惟案本念,得是應意:『更故痛T 0826b27樂有,亦更因緣痛樂復痛樂。』
「比丘!便思惟念:T 0826b28『何以故有更?亦何因緣復更?』比丘!便思惟案T 0826b29本念,便生應意:『六入故有更,亦六入因緣T 0826c01復更。』
「比丘!便思惟念:『何以故有六入?亦何T 0826c02因緣復有六入?』比丘!便思惟案本念,得是應T 0826c03意:『名像故有六入,亦名像因緣復有六入。』
「比T 0826c04丘!便思惟念:『何以故名像有?亦何因緣復有T 0826c05名像?』比丘!便思惟案本念,得是應意:『識故T 0826c06為名像有,亦識因緣復有名像。』
「比丘!便思惟T 0826c07念:『何以故有識?亦何因緣復有識?』比丘!便T 0826c08思惟案本念,有是應意:『名像故為有識,亦T 0826c09名像因緣復識。』
「比丘!便思惟,生是意:『是何T 0826c10等咄是識,還不復前在?名像因緣識,亦識T 0826c11因緣名像;名像因緣六入,六入因緣更;更T 0826c12因緣痛,痛因緣愛;愛因緣受,受因緣有;有T 0826c13因緣生,生因緣老死。憂、哭、苦、不可意愁,從是T 0826c14致有。如是但為從五陰,一切苦從習生。』
「比T 0826c15丘!便自思惟念:『何以故無有老死?亦何故T 0826c16老死滅盡?』比丘!便案本念思惟,得是應可意:T 0826c17『無有生亦不老死已,生盡,老死亦盡。』
「比丘!便T 0826c18自思惟念:『何以故不復生?亦何因緣復生T 0826c19盡?』比丘!便思惟案本念,生是應意:『有無是T 0826c20有者,便不復生;有盡,復生盡。』
「比丘!便思惟念:T 0826c21『何等無有為有無有?何等盡為復有盡?』諸比T 0826c22丘!便思惟案本念,自生應意:『受無有,便有無T 0826c23有;受已盡,便有盡。』
「諸比丘!便思惟念:『何等無T 0826c24有令受無有?亦何等盡令受盡?』諸比丘!便思T 0826c25惟案本念,得應意:『無有愛,亦無有受;愛已盡,T 0826c26便受盡。』
「諸比丘!便思惟念:『何無有為愛無T 0826c27有?何盡復是愛盡?』諸比丘!便思惟案本念,T 0826c28意生如應:『痛痒無有,便愛無有;痛痒盡,則愛T 0826c29盡。』
「諸比丘!便思惟念:『何等無有則痛痒無有?T 0827a01何等盡是痛痒盡?』便自思惟案本念,得是T 0827a02應:『更樂無有,則痛痒無有;更樂盡,復痛痒T 0827a03盡。』
「便復思惟念:『何等無有更樂無有?何等T 0827a04盡是更樂盡?』便復思惟念本,得應意:『六入T 0827a05無有,即更樂無有;六入盡,更樂盡。』
「便復思T 0827a06惟念:『何等無有六入無有?何等盡則六入盡?』T 0827a07便復思惟案本念,有是應意:『名像無有,則六T 0827a08入無有;名像盡,復六入盡。』
「便復思惟念:『何T 0827a09等無有為名像無有?何等盡復名像盡?』便復T 0827a10思惟案本念,有是意應:『無有識,亦無有名T 0827a11像;識盡,復名像盡。』
「便復思惟念:『是何等無T 0827a12有則識無有?何等盡復識盡?』便復思惟案本T 0827a13念,得是應意:『無有殃種,識亦無有;殃種已T 0827a14盡,則識盡。』
「便復思惟念:『何等無有為殃種無T 0827a15有?何等盡為殃種盡?』便復思惟念本,得應T 0827a16意:『無有癡,亦無有殃種;癡已盡,則殃種盡;殃T 0827a17種已盡,識盡;識盡,名像盡;名像盡,六入盡;六T 0827a18入盡,更盡;更盡,痛痒盡;痛痒盡,愛盡;愛盡,T 0827a19成就盡;成就盡,有盡;有盡,生盡;生盡,老死T 0827a20盡,憂、愁、苦、不可意劇便盡。如是最無有量苦T 0827a21陰便盡。』」
T 0827a22佛告諸比丘:「彼時念是,以自得故道所。佛T 0827a23從是往,得便隨;已隨,便知老死,亦知老死習,T 0827a24亦知老死滅,亦知老死行令度。生亦爾,有T 0827a25亦爾,受亦爾,愛亦爾,痛痒亦爾,更亦爾,六T 0827a26入亦爾,名像亦爾,識亦爾,殃種亦爾。便知T 0827a27癡,亦知癡習本,亦知何癡盡,亦知受行令T 0827a28癡盡。譬,比丘!若人在空澤間、閑處行,便見T 0827a29故道、故有行者迹,人便隨迹;已隨迹,便見T 0827b01故城、好足園、好足饒樹、好足池、好足河、好山T 0827b02塹、亦好處熾饒園樂,便念是:『若我今往,當白T 0827b03王:「我為行在空澤間、閑處,便見故道、故人行T 0827b04處,便隨已,隨見故城、好足園、好足饒樹、好足T 0827b05池、好河、好山塹,亦好處熾饒園樂,可王居。」』T 0827b06王便取居。却後稍嚴,稍增熾,多人饒。」
佛告諸T 0827b07比丘:「我亦如是,得故道所。佛本從是行者,我T 0827b08便隨;已隨,便知老死從所,亦知老死從聚,T 0827b09亦知老死何盡,亦知老死何行得度世;知生T 0827b10亦爾,知有亦爾,知受亦爾,知愛亦爾,知痛T 0827b11痒亦爾,知更亦爾,知六入亦爾,知名像亦T 0827b12爾,知識亦爾,知作行亦爾;知癡,亦知癡從生,T 0827b13亦知從何癡滅,亦知何行除癡度世。」
T 0827b14佛便告比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷:「若比丘T 0827b15為比丘如有應受行,便得道,不失道,能巧道。T 0827b16比丘尼亦爾,優婆塞亦爾,優婆夷亦爾。若T 0827b17諦受正行,便隨道,得道。能如應法行,如是T 0827b18無為行者,增多方至。」
天亦人已見佛說如是T 0827b19宜,比丘取著意,佛行者受。
T 0827b20貝多樹下思惟十二因緣經
English translation not yet available.