BJT 2582Được tịnh tín, tôi đã tự tay mình dâng cúng một cái ghế. Và tôi đã dâng lên cái gối nhằm đạt đến mục đích tối thượng
BJT 2583(Kể từ khi) tôi đã dâng cúng cái gối trước đây chín mươi mốt kiếp, tôi không còn biết đến khổ cảnh; điều này là quả báu của cái gối.
BJT 2584Trước đây vào kiếp thứ sáu mươi ba, (tôi đã là) vị Sát-đế-lỵ tên Asama, là đấng Chuyển Luân Vương được thành tựu bảy loại báu vật, có oai lực lớn lao.
BJT 2585Bốn (tuệ) phân tích, ―nt― tôi đã thực hành lời dạy của đức Phật.
Đại đức trưởng lão Suvaṇṇabimbohaniyađã nói lên những lời kệ này như thế ấy.
“Ekāsanaṁ ahamadaṁ,
pasanno sehi pāṇibhi;
Bibbohanañca pādāsiṁ,
uttamatthassa pattiyā.
Ekanavutito kappe,
bibbohanamadāsahaṁ;
Duggatiṁ nābhijānāmi,
bibbohanassidaṁ phalaṁ.
Ito tesaṭṭhime kappe,
asamo nāma khattiyo;
Sattaratanasampanno,
cakkavattī mahabbalo.
Paṭisambhidā catasso,
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
Chaḷabhiññā sacchikatā,
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
Itthaṁ sudaṁ āyasmā suvaṇṇabibbohaniyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
Suvaṇṇabibbohaniyattherassāpadānaṁ paṭhamaṁ.
Walt 2582 I donated a single chair,
feeling well- pleased by my own hands,
and I also gave a pillow,
wishing for the ultimate goal. Verse 1
Walt 2583 In the ninety-one aeons since
I donated that pillow then,
I’ve come to know no bad rebirth:
that is the fruit of a pillow. Verse 2
Walt 2584 In the sixty-third aeon hence
was the ruler named Asama,
a wheel-turning king with great strength,
possessor of the seven gems. Verse 3
Walt 2585 The four analytical modes,
and these eight deliverances,
six special knowledges mastered,
I have done what the Buddha taught! Verse 4
Thus indeed Venerable Suvaṇṇabimbohaniya Thera spoke these verses.
The legend of Suvaṇṇabimbohaniya Thera is finished.
BJT 2582Được tịnh tín, tôi đã tự tay mình dâng cúng một cái ghế. Và tôi đã dâng lên cái gối nhằm đạt đến mục đích tối thượng
BJT 2583(Kể từ khi) tôi đã dâng cúng cái gối trước đây chín mươi mốt kiếp, tôi không còn biết đến khổ cảnh; điều này là quả báu của cái gối.
BJT 2584Trước đây vào kiếp thứ sáu mươi ba, (tôi đã là) vị Sát-đế-lỵ tên Asama, là đấng Chuyển Luân Vương được thành tựu bảy loại báu vật, có oai lực lớn lao.
BJT 2585Bốn (tuệ) phân tích, ―nt― tôi đã thực hành lời dạy của đức Phật.
Đại đức trưởng lão Suvaṇṇabimbohaniyađã nói lên những lời kệ này như thế ấy.
“Ekāsanaṁ ahamadaṁ,
pasanno sehi pāṇibhi;
Bibbohanañca pādāsiṁ,
uttamatthassa pattiyā.
Ekanavutito kappe,
bibbohanamadāsahaṁ;
Duggatiṁ nābhijānāmi,
bibbohanassidaṁ phalaṁ.
Ito tesaṭṭhime kappe,
asamo nāma khattiyo;
Sattaratanasampanno,
cakkavattī mahabbalo.
Paṭisambhidā catasso,
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
Chaḷabhiññā sacchikatā,
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
Itthaṁ sudaṁ āyasmā suvaṇṇabibbohaniyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
Suvaṇṇabibbohaniyattherassāpadānaṁ paṭhamaṁ.