BJT 37Vào một thời điểm khác nữa, khi là Bà-la-môn Mahāgovinda, ta đã là viên quan tế tự của bảy vị vua và được các đấng quân vương cung phụng.
BJT 38Khi ấy, phẩm vật ở trong bảy vương quốc đã là của ta. Với phẩm vật ấy ta đã ban phát cuộc đại thí, tợ như biển cả không bị xáo động
BJT 39Không phải là của cải và lúa gạo là không được vừa ý đối với ta và cũng không phải là ở nơi ta không có sự tích trữ. Quả vị giác ngộ đối với ta rất là cao quý, do đó ta bố thí tài sản quý giá.
Hạnh của (đức Bồ-tát) Mahāgovinda là phần thứ năm.
“Punāparaṁ yadā homi,
sattarājapurohito;
Pūjito naradevehi,
mahāgovindabrāhmaṇo.
Tadāhaṁ sattarajjesu,
Yaṁ me āsi upāyanaṁ;
Tena demi mahādānaṁ,
Akkhobbhaṁ sāgarūpamaṁ.
Na me dessaṁ dhanaṁ dhaññaṁ,
Napi natthi nicayo mayi;
Sabbaññutaṁ piyaṁ mayhaṁ,
Tasmā demi varaṁ dhanan”ti.
Mahāgovindacariyaṁ pañcamaṁ.
“Then again when I was
high priest for seven kings,
I was venerated by the gods among men
as the brahmin Mahāgovinda.
Then in all seven kingdoms
what I receieved as tribute
I used to give a great gift
unwavering as the ocean.
It was not because I disliked riches or grain,
or because I had a store set aside,
but because omniscience is precious to me,
that is why I gave such fine riches.”
BJT 37Vào một thời điểm khác nữa, khi là Bà-la-môn Mahāgovinda, ta đã là viên quan tế tự của bảy vị vua và được các đấng quân vương cung phụng.
BJT 38Khi ấy, phẩm vật ở trong bảy vương quốc đã là của ta. Với phẩm vật ấy ta đã ban phát cuộc đại thí, tợ như biển cả không bị xáo động
BJT 39Không phải là của cải và lúa gạo là không được vừa ý đối với ta và cũng không phải là ở nơi ta không có sự tích trữ. Quả vị giác ngộ đối với ta rất là cao quý, do đó ta bố thí tài sản quý giá.
Hạnh của (đức Bồ-tát) Mahāgovinda là phần thứ năm.
“Punāparaṁ yadā homi,
sattarājapurohito;
Pūjito naradevehi,
mahāgovindabrāhmaṇo.
Tadāhaṁ sattarajjesu,
Yaṁ me āsi upāyanaṁ;
Tena demi mahādānaṁ,
Akkhobbhaṁ sāgarūpamaṁ.
Na me dessaṁ dhanaṁ dhaññaṁ,
Napi natthi nicayo mayi;
Sabbaññutaṁ piyaṁ mayhaṁ,
Tasmā demi varaṁ dhanan”ti.
Mahāgovindacariyaṁ pañcamaṁ.