Tôi nghe như vầy:
Một thời đức Phật trú tại vườn Cấp Cô Độc, rừng cây Kỳ-đà, tại nước Xá-vệ. Bấy giờ, Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:
“Nhận lợi dưỡng người rất nặng, không dễ; nó khiến con người không đến được nơi vô vi. Vì sao vậy? Vì báo lợi dưỡng cắt vào da người. Đã cắt da rồi cắt thịt. Đã cắt thịt rồi cắt xương. Đã cắt xương liền thấu tủy.
“Cho nên các Tỳ-kheo, nhờ phương tiện này mà biết lợi dưỡng rất là nặng. Nếu tâm lợi dưỡng chưa sinh thì chớ để nó sinh, đã sinh thì tìm cách diệt nó. Như vậy, này các Tỳ-kheo, hãy học điều này.”
Các Tỳ-kheo sau nghe những gì Phật dạy, hoan hỷ phụng hành.
聞如是:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨 T 0570c27園。
爾時,世尊告諸比丘:「受人利養甚重不 T 0570c28易,令人不得至無為之處。所以然者,利 T 0570c29養之報,斷入人皮,以斷皮,便斷肉;以斷 T 0571a01肉,便斷骨;以斷骨,便徹髓。諸比丘!當以 T 0571a02此方便,知利養甚重。若未生利養心便不 T 0571a03生,已生求令滅之。如是,諸比丘!當作是 T 0571a04學。」
爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
T 0571a05 SC 1Thus I have heard: One time, the Buddha was staying at Anāthapiṇḍada’s Park in Jeta’s Grove of Śrāvastī.
SC 2It was then that Bhagavān addressed the monks, “Someone taking profit is a serious thing, not an easy thing, for it prevents a person from reaching the unconditioned abode. Why is that? The reward of profit cuts into a person’s skin. Cutting through skin, it cuts into their flesh. Cutting into their flesh, it cuts into their bones. Cutting into bone, it cuts into their marrow.
SC 3“Therefore, monks, in this way, you should know that profit is a very serious thing. If thoughts of profit have yet to arise, then don’t produce them. If they’ve already arisen, then work to stop them. Thus, monks, you should train yourselves.”
SC 4When the monks heard what the Buddha taught, they rejoiced and approved.
Tôi nghe như vầy:
Một thời đức Phật trú tại vườn Cấp Cô Độc, rừng cây Kỳ-đà, tại nước Xá-vệ. Bấy giờ, Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:
“Nhận lợi dưỡng người rất nặng, không dễ; nó khiến con người không đến được nơi vô vi. Vì sao vậy? Vì báo lợi dưỡng cắt vào da người. Đã cắt da rồi cắt thịt. Đã cắt thịt rồi cắt xương. Đã cắt xương liền thấu tủy.
“Cho nên các Tỳ-kheo, nhờ phương tiện này mà biết lợi dưỡng rất là nặng. Nếu tâm lợi dưỡng chưa sinh thì chớ để nó sinh, đã sinh thì tìm cách diệt nó. Như vậy, này các Tỳ-kheo, hãy học điều này.”
Các Tỳ-kheo sau nghe những gì Phật dạy, hoan hỷ phụng hành.
SC 1Thus I have heard: One time, the Buddha was staying at Anāthapiṇḍada’s Park in Jeta’s Grove of Śrāvastī.
SC 2It was then that Bhagavān addressed the monks, “Someone taking profit is a serious thing, not an easy thing, for it prevents a person from reaching the unconditioned abode. Why is that? The reward of profit cuts into a person’s skin. Cutting through skin, it cuts into their flesh. Cutting into their flesh, it cuts into their bones. Cutting into bone, it cuts into their marrow.
SC 3“Therefore, monks, in this way, you should know that profit is a very serious thing. If thoughts of profit have yet to arise, then don’t produce them. If they’ve already arisen, then work to stop them. Thus, monks, you should train yourselves.”
SC 4When the monks heard what the Buddha taught, they rejoiced and approved.