Tôi nghe như vầy:
Một thời, Đức Phật ở trong núi Kỳ-xà-quật, tại thành Vương xá. Nói đầy đủ như kinh trên, chỉ có một vài sai biệt là:
Lúc ấy, Thiên đế Thích nói bài kệ khác hỏi Phật:
Nay xin hỏi Cù-đàm,
Tuệ vi diệu sâu kín;
Thế Tôn đã thể nhập,
Thấy biết không chướng ngại.
Dân chúng thiết lập đại hội khắp,nói đầy đủ như trên… cho đếnvì dân chúng thành Vương xá mà thuyết pháp, khai thị, chỉ giáo, soi sáng, làm cho hoan hỷ xong, từ chỗ ngồi đứng dậy ra về.
如是我聞:
一時,佛住王舍城耆闍崛T 0334c06山中……廣說如上說。差別者:時,天帝釋說異T 0334c07偈,而問佛言:
T 0334c08
「今請問瞿曇, 微密深妙慧,T 0334c09
世尊之所體, 無障礙知見。」
T 0334c10眾人普設會……偈如上廣說,乃至為王舍城T 0334c11諸設會者說種種法,示、教、照、喜已,從座起T 0334c12去。
T 0334c13 English translation not yet available.
Tôi nghe như vầy:
Một thời, Đức Phật ở trong núi Kỳ-xà-quật, tại thành Vương xá. Nói đầy đủ như kinh trên, chỉ có một vài sai biệt là:
Lúc ấy, Thiên đế Thích nói bài kệ khác hỏi Phật:
Nay xin hỏi Cù-đàm,
Tuệ vi diệu sâu kín;
Thế Tôn đã thể nhập,
Thấy biết không chướng ngại.
Dân chúng thiết lập đại hội khắp,nói đầy đủ như trên… cho đếnvì dân chúng thành Vương xá mà thuyết pháp, khai thị, chỉ giáo, soi sáng, làm cho hoan hỷ xong, từ chỗ ngồi đứng dậy ra về.