Tôi nghe như vầy:
Một thời, Phật trú trong vườn Lộc dã, Tiên nhân trú xứ, nước Ba-la-nại. Bấy giờ Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:
“Có bốn Thánh đế. Những gì là bốn? Đó là Khổ Thánh đế, Khổ tập Thánh đế, Khổ diệt Thánh đế, Khổ diệt đạo tích Thánh đế. Nếu Tỳ-kheo nào đối với bốn Thánh đế mà chưa hiện quán, thì phải nên tu tập hiện quán, khởi ý muốn tăng thượng, nỗ lực tìm phương tiện, chánh niệm, chánh tri, cần phải học.”
Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe những gì Đức Phật dạy, hoan hỷ phụng hành.
如是我聞:
一時,佛住波羅[木*奈]仙人住T 0104b07處鹿野苑中。
爾時,世尊告諸比丘:「有四聖T 0104b08諦。何等為四?謂苦聖諦、苦集聖諦、苦滅聖T 0104b09諦、苦滅道跡聖諦。若比丘於此四聖諦未T 0104b10無間等者,當修無間等,起增上欲,方便堪T 0104b11能,正念正知,應當覺。」
佛說此經已,諸比丘T 0104b12聞佛所說,歡喜奉行。
T 0104b13 SC 1Thus I have heard: One time, the Buddha was staying at the Residence of Sages in the Deer Preserve of Bārāṇasī.
SC 2It was then that the Bhagavān addressed the monks, “There are four noble truths. What are the four? They are the noble truth of suffering, the noble truth of suffering’s formation, the noble truth of suffering’s cessation, and the noble truth of the path to suffering’s cessation.
SC 3“If he has yet to immediately understand these four noble truths, a monk must cultivate that immediate understanding. By producing an increasing desire and applying himself as he is able, he should realize it with right mindfulness and right knowledge.”
SC 4After the Buddha spoke this sūtra, the monks who heard what the Buddha taught rejoiced and approved.
Tôi nghe như vầy:
Một thời, Phật trú trong vườn Lộc dã, Tiên nhân trú xứ, nước Ba-la-nại. Bấy giờ Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:
“Có bốn Thánh đế. Những gì là bốn? Đó là Khổ Thánh đế, Khổ tập Thánh đế, Khổ diệt Thánh đế, Khổ diệt đạo tích Thánh đế. Nếu Tỳ-kheo nào đối với bốn Thánh đế mà chưa hiện quán, thì phải nên tu tập hiện quán, khởi ý muốn tăng thượng, nỗ lực tìm phương tiện, chánh niệm, chánh tri, cần phải học.”
Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe những gì Đức Phật dạy, hoan hỷ phụng hành.
SC 1Thus I have heard: One time, the Buddha was staying at the Residence of Sages in the Deer Preserve of Bārāṇasī.
SC 2It was then that the Bhagavān addressed the monks, “There are four noble truths. What are the four? They are the noble truth of suffering, the noble truth of suffering’s formation, the noble truth of suffering’s cessation, and the noble truth of the path to suffering’s cessation.
SC 3“If he has yet to immediately understand these four noble truths, a monk must cultivate that immediate understanding. By producing an increasing desire and applying himself as he is able, he should realize it with right mindfulness and right knowledge.”
SC 4After the Buddha spoke this sūtra, the monks who heard what the Buddha taught rejoiced and approved.