Tôi nghe như vầy:
Một thời, Phật ở tại thành Vương xá… cho đến Tôn giả Đại Mục-kiền-liên đáp:
“Giữa đường thấy một chúng sanh thân to lớn, không có da bao bọc, giống như một đống thịt đi giữa hư không… cho đến Phật bảo các Tỳ-kheo:
“Chúng sanh này, vào thời quá khứ, ở tại thành Vương xá này, làm đệ tử của người giết dê. Vì tội này nên đọa vào địa ngục trải qua trăm ngàn năm, chịu vô lượng khổ. Nay nó phải chịu cái thân này, tiếp tục chịu đau khổ.
“Này các Tỳ-kheo, như những gì Tôn giả Đại Mục-kiền-liên đã thấy, là như thật không khác. Các ông cần nên ghi nhớ.”
Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe những gì Đức Phật dạy, hoan hỷ phụng hành.
如是我聞:
一時,佛住王舍城,乃至尊T 0136a21者大目犍連於路中見一大身眾生,舉體T 0136a22無皮,形如脯腊,乘虛而行。乃至佛告諸比T 0136a23丘:「此眾生者,過去世時,於此王舍城為屠T 0136a24羊弟子,屠羊罪故,已百千歲墮地獄中受T 0136a25無量苦,今得此身,續受斯罪。諸比丘!如大T 0136a26目犍連所見,真實無異,當受持之。」
佛說此T 0136a27經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
T 0136a28 English translation not yet available.
Tôi nghe như vầy:
Một thời, Phật ở tại thành Vương xá… cho đến Tôn giả Đại Mục-kiền-liên đáp:
“Giữa đường thấy một chúng sanh thân to lớn, không có da bao bọc, giống như một đống thịt đi giữa hư không… cho đến Phật bảo các Tỳ-kheo:
“Chúng sanh này, vào thời quá khứ, ở tại thành Vương xá này, làm đệ tử của người giết dê. Vì tội này nên đọa vào địa ngục trải qua trăm ngàn năm, chịu vô lượng khổ. Nay nó phải chịu cái thân này, tiếp tục chịu đau khổ.
“Này các Tỳ-kheo, như những gì Tôn giả Đại Mục-kiền-liên đã thấy, là như thật không khác. Các ông cần nên ghi nhớ.”
Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe những gì Đức Phật dạy, hoan hỷ phụng hành.