Tôi nghe như vầy:
Một thời Đức Phật ở trong vườn Cấp cô độc, rừng cây Kỳ-đà, tại nước Xá-vệ. Bấy giờ Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:
“Nói là có pháp xuất và pháp xuất không xuất. Những gì là pháp xuất và pháp xuất không xuất? Nghĩa là không sát sanh, là sự xuất ly đối với sát sanh,… cho đến chánh kiến, là sự xuất ly đối với tà kiến.”
Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe những gì Phật dạy, hoan hỷ phụng hành.
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給T 0274c02孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「所謂有出法,T 0274c03出不出法。何等為出法,出不出法?謂不殺生T 0274c04出於殺生,乃至正見出於邪見。」
佛說是經T 0274c05已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
T 0274c06 English translation not yet available.
Tôi nghe như vầy:
Một thời Đức Phật ở trong vườn Cấp cô độc, rừng cây Kỳ-đà, tại nước Xá-vệ. Bấy giờ Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:
“Nói là có pháp xuất và pháp xuất không xuất. Những gì là pháp xuất và pháp xuất không xuất? Nghĩa là không sát sanh, là sự xuất ly đối với sát sanh,… cho đến chánh kiến, là sự xuất ly đối với tà kiến.”
Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe những gì Phật dạy, hoan hỷ phụng hành.