t42
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
佛說鐵城泥犁經
T 0826c27T 0826c28 東晉西域沙門竺曇無蘭譯
T 0826c29佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時,佛誡諸沙T 0827a01門言:「我以天眼視天下人,死生好醜尊者卑T 0827a02者人死得好道者得惡道者,人於世間身作惡T 0827a03口言惡心念惡,常好烹殺祠祀鬼神者,身死T 0827a04當入泥犁中;身常行善口常言善心常念善,T 0827a05死即上天。」佛言:「人如天雨泡,雨從上渧之,T 0827a06一泡壞者一泡成,人生世間,生者死者如泡起T 0827a07頃。佛持天眼視天下人,死有上天者、入泥犁T 0827a08者,貧者富者、貴者賤者,人所為善惡。」佛言:「我T 0827a09皆知之。譬如瞑夜於城門兩邊各燃炬火,人T 0827a10有出者入者數千萬人,從瞑中視,皆見火中T 0827a11出入者。」佛言:「我持天眼視天下人,死有上天T 0827a12者、入泥犁者,如人從瞑中視火中出入者,如T 0827a13上高樓上望下,有數千家中,從上視皆見諸T 0827a14家。」佛言:「我見天下人,死有上天者、入泥犁者,T 0827a15如人從高樓上視諸家。」
佛言:「如人乘船行清T 0827a16水中,皆見水中魚石所有。佛持天眼視天下T 0827a17人,死有上天者、入泥犁者,如人視清水中魚T 0827a18石。有明月珠,持五綵縷貫之,人視珠,皆見五T 0827a19綵,別知與珠相貫穿。」佛言:「我見天下人所從T 0827a20來善惡變化,如人視珠。」佛言:「我見天下人不T 0827a21孝父母,不事沙門道人、不敬長老,不畏縣官T 0827a22禁戒,不畏今世後世者,不驚不恐。如是曹人T 0827a23死即入泥犁,與閻羅王相見,即去善歸惡。泥T 0827a24犁卒名曰旁,旁即將人前至閻羅所。泥犁旁T 0827a25言:『此人於世間為人時,不孝父母,不事沙門T 0827a26道人,不敬長老,不布施,不畏今世後世,不畏T 0827a27縣官。閻羅處此人過罪。』
「閻羅即呼人前對閻T 0827a28羅言:『汝為人時,於世間不念父母養育推燥T 0827a29居濕乳哺長大,汝何以不孝父母?』其人即對T 0827b01閻羅言:『我實愚癡憍慢。』閻羅言:『處汝罪者,非T 0827b02父母非天非帝王,非沙門道人過,汝身所作,T 0827b03當自得之,是第一問。』第二問:『汝不見病困劇時T 0827b04羸劣甚極手足不任?』其人言:『我實見之。』閻羅T 0827b05言:『汝何以不自改為善耶?』其人言:『實愚癡憍T 0827b06慢。』閻羅言:『是過,非天非父母非帝王,非沙門T 0827b07道人過,汝身所作,當自得之。』閻羅第三問:『汝T 0827b08不見世間男子女人老時,目無所見、耳無所聞、T 0827b09持杖而行,黑髮更白,不如年少時?』其人言:T 0827b10『我實見老人持杖而行。』閻羅言:『當此之時,何T 0827b11以不自改為善耶?』其人言:『實愚癡憍慢。』閻羅T 0827b12言:『是過非父母非天非帝王,非沙門道人過,T 0827b13汝身所作,當自得之。』閻羅第四問言:『汝於世T 0827b14間時,不見男子女人死,一日二日至七日,身T 0827b15體腐爛形貌壞敗,為虫蟻所食,為眾人所惡?T 0827b16汝見是,何以不自改為善耶?』其人言:『我已見T 0827b17之,實愚癡憍慢。』閻羅言:『汝施行何以不端汝T 0827b18心端汝口端汝行,是過亦非父母,非天非帝T 0827b19王,非沙門道人過,汝身所作,當自得之。』閻羅T 0827b20第五問:『汝為人時,於世間寧見長吏捕得劫T 0827b21人殺人賊人,反縛送獄掠治考問,或將T 0827b22出城於道中挌殺之,或有生辜挓者,寧見是T 0827b23不?』其人言:『我實見之。』閻羅言:『汝何以不布施T 0827b24作善?汝為人時,何以不正汝行正汝口正T 0827b25汝心耶?』其人言:『實愚癡憍慢。』閻羅言:『是過亦T 0827b26非父母,非天非帝王,非沙門非道人過,汝身T 0827b27所作,自當得之。』
「對已畢,泥犁旁即牽持去,將T 0827b28詣一鐵城,是第一泥犁。阿鼻摩泥犁城有四T 0827b29門,周匝四千里,中有大釜長四十里,泥犁旁T 0827c01叉刺人而內之,如是無央數中皆有火,人T 0827c02遙見之皆恐怖戰慄。如是入者數千萬人,泥T 0827c03犁旁而內其中,晝夜不得出,門皆閉不開不T 0827c04得出,人在其中數千萬歲,火亦不滅人亦不T 0827c05死。久久時,遙見東門自開,人皆走欲出。適到T 0827c06門,門復閉,諸欲出人復於門中共鬪諍欲得T 0827c07出。久久復遙見西門開,人皆走往,門復閉,人T 0827c08復於門中共鬪。久久復見南門開,人皆走往,T 0827c09門復閉,人復於門中共鬪。久久四門復開,人T 0827c10得出,自以為得脫,復入第二鳩延泥犁中。人T 0827c11足著地者即燋,舉足肉復生。有東走者、西走T 0827c12者、南走者、北走者,周匝地大熱,數千萬歲乃T 0827c13竟,自以為得脫。復入第三彌離摩得泥犁中,T 0827c14其中有虫,虫名崛喙,[口*(隹/乃)]如鐵黑頭足。虫遙見T 0827c15人,皆迎來啄人肌骨皆盡,如是數千萬歲乃T 0827c16竟。自以為得脫,復入第四芻羅多泥犁中。其T 0827c17中有山,石利如刀,人皆走上其巔,復有走下T 0827c18者,皆欲求脫,不知當如向,足皆截剝,地石皆T 0827c19如利刀,如是復數千萬歲乃竟。人自以為得T 0827c20脫,復入第五阿夷波多桓泥犁中。其中有熱T 0827c21風,相逢避之不能得脫,其人欲求死不能得T 0827c22死,求生不能得生,如是久久數千萬歲乃得T 0827c23出。人自以為得脫,復入第六阿喻操波泥T 0827c24桓泥犁中,多樹木皆有刺,樹間有鬼,人入T 0827c25其中者,鬼頭上出火、口中出火,身為十六刺,T 0827c26遙見人來大怒,火皆見十六刺,皆貫人身體T 0827c27裂如食之,皆走欲得脫走,常觸是鬼,如是數T 0827c28千萬歲乃竟得出。人自以為得脫,復入第七T 0827c29槃蓰務泥犁中。其中有虫,虫名鶉,人入其中T 0828a01者,是虫飛來入人口中食人身體,人皆走極,T 0828a02虫食不置,人皆四面走,欲求脫不能得脫,如T 0828a03是數千萬歲乃竟得出。人自以為得脫,復入T 0828a04第八墮檀羅泥渝泥犁中。其中有流水,人皆T 0828a05墮水中,水邊有刺棘,水熱過於世間湯鑊,熱T 0828a06沸涌躍人皆熟爛,走欲上岸邊,有鬼持矛T 0828a07逆刺人腹內其中,不能得出,入皆隨水下流。T 0828a08復有鬼激如鈎取,問之言:『若從何所來?若為T 0828a09是問。』其人言:『我不知何所從來,亦不知當T 0828a10若去?我但饑渴,欲逐飲食。』鬼言:『我與若食。』T 0828a11即取鈎,鈎其上下頷,口皆磔開,因取消銅T 0828a12注人口中皆燋爛,如是求死不能得死,求生T 0828a13不能得生。其人平生,於世間為人時作惡甚T 0828a14故,求解不得解。諸泥犁中人皆復得出,自以T 0828a15為得脫,反入第七泥犁。鬼逆問:『汝去,何以復T 0828a16還入第五,復還入第四,從第四復還入第三,T 0828a17復還入第二,復還入第一阿鼻摩泥犁?』未至,T 0828a18人遙見鐵城,皆歡喜大呼稱萬歲。閻羅聞之T 0828a19即問泥犁旁:『是何等聲?』旁即言:『是呼聲者,是T 0828a20前過泥犁中者。』閻羅言:『是皆不孝父母,不畏T 0828a21天不畏帝王,不承事沙門道人,不畏禁戒者。』T 0828a22閻羅即復呼人前,對言:『若非恐閻羅言,今T 0828a23汝解脫去,當復為人作子者,當孝順事長年,T 0828a24當畏帝王禁戒,當承事沙門道人,端心端口T 0828a25端身。人生在世間時,罪過小且輕,死在地下,T 0828a26泥犁大且重。得沙門道人,當承事其道,當得T 0828a27阿羅漢者,諸泥犁道皆為閉塞。』
「一對皆畢,諸T 0828a28泥犁中人皆得出,在城外地皆復死,諸死者T 0828a29先世宿命,為人時作惡猶有小善,從泥犁還T 0828b01出,皆生善道。人從泥犁中出,各自政心政T 0828b02口政行,不復還入泥犁中。泥犁中亦不呼T 0828b03人,人更泥犁醜毒苦痛,各自思惟亦可為善。」
T 0828b04佛言:「人死入泥犁者,侯王沙門道人乃得與T 0828b05閻羅相見耳,凡餘人者但隨群入。閻羅,地獄T 0828b06王名也。」
T 0828b07佛說鐵城泥犁經
English translation not yet available.