31. Phép Ví Con Voi
Nội dung dưới đây được dịch tự động. Có thể chưa hoàn toàn chính xác về thuật ngữ Phật học. Vui lòng tham chiếu bản gốc tiếng Anh hoặc Pāli để đối chiếu.
Verse 31.1Ta, như voi giữa trận tiền, Không sợ bị tên bắn trúng, Luôn với tín tâm chân thành, Chuyển hóa kẻ vô đức. Verse 31.2Như voi được huấn luyện kỹ, Thích hợp cho vua ngự cưỡi; Người đã được điều phục, được tôn quý giữa nhân loại, Và xứng đáng được tin cậy. Verse 31.3Ngay cả những con vật được điều phục kỹ lưỡng, Như ngựa thuần chủng xứ Sindh, Và những con voi tốt nhất; Cũng không thể vượt qua người đã tự điều phục mình. Verse 31.4Những kẻ [chưa được điều phục] không thể đến Những nơi mà người khác chưa từng đến. Chỉ những ai đã tự điều phục mình Mới có th�� đến nơi của sự điều phục. Verse 31.5Như voi tên Dhanapālaka, Hung dữ và khó kiềm chế; Dù bị xiềng xích và không được cho ăn, Nó vẫn hoang dã như voi động dục. Verse 31.6Những kẻ chìm đắm trong ác nghiệp, Luôn tự mình bị tham ái trói buộc; Như voi không biết thỏa mãn, Và do đó, tái sinh vào bào thai nhiều lần. Verse 31.7Trước đây, tâm đã lang thang vô định, Và luôn đi tìm nơi nó tìm thấy khoái lạc. [Nay, Ta] sẽ từ bỏ tất cả và điều phục các phiền não, Như người quản tượng điều phục voi bằng móc sắt. Verse 31.8Người hoan hỷ trong Đạo và tỉnh giác, Người có thể luôn bảo vệ tâm mình, Là người tự mình thoát khỏi khổ đau; Như voi thoát khỏi cạm bẫy. Verse 31.9Nếu bạn có được một người bạn đồng hành tài năng, Người sẽ cùng bạn bước đi, và kiên định trong việc làm thiện; Bạn sẽ đánh bại mọi kẻ nổi danh Và giữ tâm tỉnh giác khi đã đạt được Mục tiêu của mình. Verse 31.10Nếu bạn không có được một người bạn đồng hành tài năng, Người sẽ cùng bạn bước đi và kiên định trong việc làm thiện; Thì hãy tách rời khỏi tất cả, [như] một vị vua rời bỏ đất đai của mình. Thà ở một mình mà không làm điều ác. Verse 31.11Thà đi một mình, làm điều thiện; Và không kết bạn với kẻ ngu si. Hãy ở một mình và không làm điều ác, Như voi sợ hãi tự bảo vệ mình. Verse 31.12Hạnh phúc là được sinh ra với tài sản. Hạnh phúc là có những người bạn hiền lành và hòa hợp. Hạnh phúc là có công đức khi cuối đời. Hạnh phúc là không làm bất cứ điều ác nào. Verse 31.13Hạnh phúc là có mẹ trong gia đình. Hạnh phúc cũng là có cha. Hạnh phúc là sự hiện hữu của các Sa-môn trên thế gian. Hạnh phúc là sự hiện hữu của Đạo trên thế gian. Verse 31.14Hạnh phúc là thực hành đức hạnh cho đến tuổi già. Tốt đẹp là khi tín tâm của một người thanh tịnh nơi nó cần thanh tịnh. Trí tuệ làm hoan hỷ bản thân nhất. Điều vĩ đại nhất là không làm điều ác. Verse 31.15Như một con ngựa được huấn luyện kỹ lưỡng, Đi theo ý muốn của người điều phục; Người được phú bẩm tín, đức, tinh tấn, Định và quán sát các Pháp, Verse 31.16Người đã an trú trong tri kiến và hành vi, Người có nh��n nại và tâm an định, Sẽ đoạn trừ mọi khổ đau, Theo ý muốn của mình. Verse 31.17Từ đó, người ấy sẽ đi vào định, Như một con ngựa đã được điều phục, Người ấy được giải thoát khỏi sân hận và các lậu hoặc, Và trải nghiệm niềm an lạc của chư Thiên. Verse 31.18Người không phóng dật Sẽ nhờ đó mà trở nên tỉnh thức hơn, Như một con ngựa già so với một con ngựa tốt: Người từ bỏ điều ác là người tốt hơn.