81. Homage
Catutthavagga
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
“Diṭṭhā mayā, bhikkhave, sattā sakkārena abhibhūtā, pariyādinnacittā, kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā.
Diṭṭhā mayā, bhikkhave, sattā asakkārena abhibhūtā, pariyādinnacittā, kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā.
Diṭṭhā mayā, bhikkhave, sattā sakkārena ca asakkārena ca tadubhayena abhibhūtā, pariyādinnacittā, kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā.
Taṁ kho panāhaṁ, bhikkhave, nāññassa samaṇassa vā brāhmaṇassa vā sutvā vadāmi;
(…) api ca, bhikkhave, yadeva me sāmaṁ ñātaṁ sāmaṁ diṭṭhaṁ sāmaṁ viditaṁ tamevāhaṁ vadāmi.
Diṭṭhā mayā, bhikkhave, sattā sakkārena abhibhūtā, pariyādinnacittā, kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā.
Diṭṭhā mayā, bhikkhave, sattā asakkārena abhibhūtā, pariyādinnacittā, kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā.
Diṭṭhā mayā, bhikkhave, sattā sakkārena ca asakkārena ca tadubhayena abhibhūtā, pariyādinnacittā, kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā”ti.
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
Tatthetaṁ iti vuccati:
“Yassa sakkariyamānassa,
asakkārena cūbhayaṁ;
Samādhi na vikampati,
appamādavihārino.
Taṁ jhāyinaṁ sātatikaṁ,
sukhumadiṭṭhivipassakaṁ;
Upādānakkhayārāmaṁ,
āhu sappuriso itī”ti.
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
Dutiyaṁ.
This was said by the Lord…
“Bhikkhus, I have seen beings, overwhelmed and with minds obsessed by receiving homage, upon the perishing of the body after death take rebirth in a state of misery, a bad bourn, a state of ruin, hell. I have seen beings, overwhelmed and with minds obsessed by not receiving homage … by both receiving homage and (later) not receiving homage, upon the perishing of the body after death take rebirth in a state of misery, a bad bourn, a state of ruin, hell.
“I say this, bhikkhus, without having learnt it from another recluse or brahmin… It is just because I myself have known it, seen it, and observed it, that I say: I have seen beings, overwhelmed and with minds obsessed by receiving homage … after death take rebirth in … hell.”
He is one who lives diligently
With concentration undisturbed,
Both when homage is paid to him
And when he receives no homage.Meditating continuously, gifted
With subtle view and insight,
Enjoying the destruction of grasping—
They call such a one a “true man.”
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
“Diṭṭhā mayā, bhikkhave, sattā sakkārena abhibhūtā, pariyādinnacittā, kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā.
Diṭṭhā mayā, bhikkhave, sattā asakkārena abhibhūtā, pariyādinnacittā, kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā.
Diṭṭhā mayā, bhikkhave, sattā sakkārena ca asakkārena ca tadubhayena abhibhūtā, pariyādinnacittā, kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā.
Taṁ kho panāhaṁ, bhikkhave, nāññassa samaṇassa vā brāhmaṇassa vā sutvā vadāmi;
(…) api ca, bhikkhave, yadeva me sāmaṁ ñātaṁ sāmaṁ diṭṭhaṁ sāmaṁ viditaṁ tamevāhaṁ vadāmi.
Diṭṭhā mayā, bhikkhave, sattā sakkārena abhibhūtā, pariyādinnacittā, kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā.
Diṭṭhā mayā, bhikkhave, sattā asakkārena abhibhūtā, pariyādinnacittā, kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā.
Diṭṭhā mayā, bhikkhave, sattā sakkārena ca asakkārena ca tadubhayena abhibhūtā, pariyādinnacittā, kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā”ti.
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
Tatthetaṁ iti vuccati:
“Yassa sakkariyamānassa,
asakkārena cūbhayaṁ;
Samādhi na vikampati,
appamādavihārino.
Taṁ jhāyinaṁ sātatikaṁ,
sukhumadiṭṭhivipassakaṁ;
Upādānakkhayārāmaṁ,
āhu sappuriso itī”ti.
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
Dutiyaṁ.