Nội dung dưới đây được dịch tự động. Có thể chưa hoàn toàn chính xác về thuật ngữ Phật học. Vui lòng tham chiếu bản gốc tiếng Anh hoặc Pāli để đối chiếu.
Vua lại hỏi Na-tiên: \"Con người có thể biết vị mặn của muối bằng mắt không?\"
Na-tiên đáp: \"Đại vương, chính ngài biết liệu có thể biết vị muối bằng mắt không.\"
Bấy giờ vua nói: \"Mắt không biết được vị muối.\"
Na-tiên nói: \"Con người biết vị muối bằng lưỡi, không phải bằng mắt.\"
\"Có phải tất cả mọi người đều biết vị bằng lưỡi?\"
\"Mọi người đều phân biệt các vị khác nhau bằng lưỡi.\"
Vua hỏi: \"Phải chăng vị của tất cả muối đều chỉ có thể biết và phân biệt bằng lưỡi?\"
\"Đúng vậy, vị của tất cả muối đều được biết và phân biệt bằng lưỡi.\"
\"Có muối chở bằng xe và có muối chở bằng bò, xe và bò có biết vị muối không?\"
\"Xe và bò không thể biết vị muối.\"
\"Có thể cân vị muối được không?\" Vua hỏi.
\"Đại vương có biết cách cân vị muối không?\"
Bấy giờ vua đáp: \"Vị muối không thể cân, nhưng trọng lượng muối thì có thể cân.\"
\"Hay thay, Na-tiên!\"
王復問那先言。人持目視鹽味寧 T 0714a06可別知不。那先言王知乃如是耶。能持目視 T 0714a07知鹽味。王言目不知鹽味耶。那先言人持舌 T 0714a08能知鹽味取。不能以目知鹽味也。王復言人 T 0714a09用舌知味云。那先言人皆用舌別知味。王言 T 0714a10諸鹽味皆當用舌別知耶。那先言然。諸鹽味 T 0714a11皆當用舌別知耳。王復問那先言。車載鹽牛 T 0714a12軛鹽。車牛寧能別知鹽味不。那先言車牛不 T 0714a13能別知知鹽味也。王問那先言。鹽味寧可稱 T 0714a14不。那先言王智乃爾能稱鹽味。王問那先言。 T 0714a15鹽味不可稱也。其輕重可稱耳。王言善哉。
The king again asked Nāgasena, “Can a man know the taste of salt with his eyes?”
Nāgasena said, “Great king, you know whether one can know the taste of the salt with his eyes.”
Then the king said, “The eyes do not know the taste of the salt.”
Nāgasena said, “A man knows the taste of salt by his tongue, not by his eyes.”
“Do all people know the taste by their tongue?”
“People all distinguish different tastes by their tongues”
The king asked, “Is the taste of all salt to be known and distinguished only by the tongue?”
“Yes, the taste of all salt is to be known and distinguished by the tongue.”
“There is salt brought by chariots and there is also salt brought by cows, can the chariots and cows know the taste of salt?”
“The chariot and the cow cannot know the taste of the salt.”
“Can the taste of salt be weighed?” asked the king.
“Is it the king’s knowledge to weigh the taste of salt?”
Then the king replied, “The taste of salt cannot be weighed, but the weight of salt can be weighed.”
“Excellent, Nāgasena.”
Vua lại hỏi Na-tiên: \"Con người có thể biết vị mặn của muối bằng mắt không?\"
Na-tiên đáp: \"Đại vương, chính ngài biết liệu có thể biết vị muối bằng mắt không.\"
Bấy giờ vua nói: \"Mắt không biết được vị muối.\"
Na-tiên nói: \"Con người biết vị muối bằng lưỡi, không phải bằng mắt.\"
\"Có phải tất cả mọi người đều biết vị bằng lưỡi?\"
\"Mọi người đều phân biệt các vị khác nhau bằng lưỡi.\"
Vua hỏi: \"Phải chăng vị của tất cả muối đều chỉ có thể biết và phân biệt bằng lưỡi?\"
\"Đúng vậy, vị của tất cả muối đều được biết và phân biệt bằng lưỡi.\"
\"Có muối chở bằng xe và có muối chở bằng bò, xe và bò có biết vị muối không?\"
\"Xe và bò không thể biết vị muối.\"
\"Có thể cân vị muối được không?\" Vua hỏi.
\"Đại vương có biết cách cân vị muối không?\"
Bấy giờ vua đáp: \"Vị muối không thể cân, nhưng trọng lượng muối thì có thể cân.\"
\"Hay thay, Na-tiên!\"
The king again asked Nāgasena, “Can a man know the taste of salt with his eyes?”
Nāgasena said, “Great king, you know whether one can know the taste of the salt with his eyes.”
Then the king said, “The eyes do not know the taste of the salt.”
Nāgasena said, “A man knows the taste of salt by his tongue, not by his eyes.”
“Do all people know the taste by their tongue?”
“People all distinguish different tastes by their tongues”
The king asked, “Is the taste of all salt to be known and distinguished only by the tongue?”
“Yes, the taste of all salt is to be known and distinguished by the tongue.”
“There is salt brought by chariots and there is also salt brought by cows, can the chariots and cows know the taste of salt?”
“The chariot and the cow cannot know the taste of the salt.”
“Can the taste of salt be weighed?” asked the king.
“Is it the king’s knowledge to weigh the taste of salt?”
Then the king replied, “The taste of salt cannot be weighed, but the weight of salt can be weighed.”
“Excellent, Nāgasena.”