Nội dung dưới đây được dịch tự động. Có thể chưa hoàn toàn chính xác về thuật ngữ Phật học. Vui lòng tham chiếu bản gốc tiếng Anh hoặc Pāli để đối chiếu.
Vua lại hỏi Na-tiên: \"Cần học Đạo bằng bao nhiêu cách?\"
Na-tiên đáp: \"Cần học Đạo bằng bảy cách. Bảy cách đó là gì? (1) Suy nghĩ về thiện và ác, (2) tinh tấn nỗ lực, (3) hoan hỷ trong Pháp, (4) nhiếp phục tâm để làm thiện, (5) quán chiếu về Đạo, (6) định tâm, và (7) đối xử với mọi sự không chấp trước hay sân hận.\"
\"Phải sử dụng cả bảy cách ấy để biết Đạo sao?\"
\"Không, không phải dùng hết bảy cách mới biết Đạo. Người trí có thể phân biệt thiện ác, chỉ cần một cách là biết Đạo.\"
\"Vậy nếu chỉ cần một cách mà biết Đạo, tại sao phải thuyết cả bảy cách?\"
Na-tiên hỏi vua: \"Giả sử có người bỏ thanh kiếm vào bao, đặt dựa vào tường, liệu thanh kiếm có tự chém được gì không?\"
\"Không, nó không thể tự chém được gì.\"
\"Cũng vậy, một người dù có trí tuệ cũng chỉ có thể đạt được trí sáng suốt nhờ sự hỗ trợ của sáu cách còn lại.\"
\"Hay thay, Na-tiên!\"
王復問那先。人用幾事 T 0717c28學知道。那先言用七事學知道。何等為七。一 T 0717c29者念善惡之事。二者精進。三者樂道。四者伏 T 0718a01意為善。五者念道。六者一心。七者適遇無所 T 0718a02憎愛。王復問那先。人用此七事學知道耶。那 T 0718a03先言不悉用七事學知道。智者持智別知善 T 0718a04惡。用是一事別知耳。王復問那先。假令用一 T 0718a05事知者何為說七事。那先問王。如人持刀著 T 0718a06鞘中倚壁。刀寧能自有所割截不。王言不能有 T 0718a07所割截。那先言人心雖明。會當得是六事共 T 0718a08成智耳。王言善哉。
The king asked Nāgasena again, “By how many ways does one need to learn the Path?”
Nāgasena replied, “One needs to learn the Path in seven ways. What are the seven? They are: (1) thinking of good and evil things, (2) exertion or energy, (3) taking delight in the Dharma, (4) to subdue T 718a the mind to do good, (5) thinking of the Path, (6) concentration of the mind, and (7) to take things without attachment or hatred.”
“Is it to know the Path that all these seven ways are practiced?”
“No, not by all these seven ways does one learn. The wise who can distinguish good and evil learn the Path only by one way.”
“Then if one can know the Path by just one way, why are the seven ways all preached?”
Nāgasena asked the king, “Suppose a man were to put a sword in its sheath and place it against a wall, could it cut off anything by itself?”
“No, it could not cut anything by itself.”
“Even so, a person though intelligence can achieve wisdom only with the help of the other six ways.”
“Excellent, Nāgasena.”
Vua lại hỏi Na-tiên: \"Cần học Đạo bằng bao nhiêu cách?\"
Na-tiên đáp: \"Cần học Đạo bằng bảy cách. Bảy cách đó là gì? (1) Suy nghĩ về thiện và ác, (2) tinh tấn nỗ lực, (3) hoan hỷ trong Pháp, (4) nhiếp phục tâm để làm thiện, (5) quán chiếu về Đạo, (6) định tâm, và (7) đối xử với mọi sự không chấp trước hay sân hận.\"
\"Phải sử dụng cả bảy cách ấy để biết Đạo sao?\"
\"Không, không phải dùng hết bảy cách mới biết Đạo. Người trí có thể phân biệt thiện ác, chỉ cần một cách là biết Đạo.\"
\"Vậy nếu chỉ cần một cách mà biết Đạo, tại sao phải thuyết cả bảy cách?\"
Na-tiên hỏi vua: \"Giả sử có người bỏ thanh kiếm vào bao, đặt dựa vào tường, liệu thanh kiếm có tự chém được gì không?\"
\"Không, nó không thể tự chém được gì.\"
\"Cũng vậy, một người dù có trí tuệ cũng chỉ có thể đạt được trí sáng suốt nhờ sự hỗ trợ của sáu cách còn lại.\"
\"Hay thay, Na-tiên!\"
The king asked Nāgasena again, “By how many ways does one need to learn the Path?”
Nāgasena replied, “One needs to learn the Path in seven ways. What are the seven? They are: (1) thinking of good and evil things, (2) exertion or energy, (3) taking delight in the Dharma, (4) to subdue T 718a the mind to do good, (5) thinking of the Path, (6) concentration of the mind, and (7) to take things without attachment or hatred.”
“Is it to know the Path that all these seven ways are practiced?”
“No, not by all these seven ways does one learn. The wise who can distinguish good and evil learn the Path only by one way.”
“Then if one can know the Path by just one way, why are the seven ways all preached?”
Nāgasena asked the king, “Suppose a man were to put a sword in its sheath and place it against a wall, could it cut off anything by itself?”
“No, it could not cut anything by itself.”
“Even so, a person though intelligence can achieve wisdom only with the help of the other six ways.”
“Excellent, Nāgasena.”