BJT 109“Vị này đã đi đến nơi thanh vắng, nhưng quả nhiên không quan tâm đến lời giáo huấn của bậc có lòng thương tưởng đến lợi ích tối thượng, bởi vì vị này sống có giác quan buông thả, giống như con nai cái có bản chất non trẻ ở trong rừng.”
Đại đức trưởng lão Saṅgharakkhita đã nói lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão Saṅgharakkhita.
“Na nūnāyaṁ paramahitānukampino,
Rahogato anuvigaṇeti sāsanaṁ;
Tathāhayaṁ viharati pākatindriyo,
Migī yathā taruṇajātikā vane”ti.
… Saṅgharakkhito thero ….
Even on retreat he doesn’t heed the counsel
of the one with supreme compassion for his welfare.
He lives with unrestrained faculties,
like a young deer in the woods.
BJT 109“Vị này đã đi đến nơi thanh vắng, nhưng quả nhiên không quan tâm đến lời giáo huấn của bậc có lòng thương tưởng đến lợi ích tối thượng, bởi vì vị này sống có giác quan buông thả, giống như con nai cái có bản chất non trẻ ở trong rừng.”
Đại đức trưởng lão Saṅgharakkhita đã nói lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão Saṅgharakkhita.
“Na nūnāyaṁ paramahitānukampino,
Rahogato anuvigaṇeti sāsanaṁ;
Tathāhayaṁ viharati pākatindriyo,
Migī yathā taruṇajātikā vane”ti.
… Saṅgharakkhito thero ….