BJT 9“Việc đi đến (gặp đức Phật) của tôi là tốt đẹp, không phải là việc đi đến sai trái; điều này đã được khuyên bảo một cách sái quấy đến tôi là không đúng, trong số các pháp được phân hạng, tôi đã đạt đến pháp cao nhất.”
Đại đức trưởng lão Piḷindavaccha đã nói lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão Piḷindavaccha.
“Svāgataṁ na durāgataṁ,
Nayidaṁ dumantitaṁ mama;
Saṁvibhattesu dhammesu,
Yaṁ seṭṭhaṁ tadupāgamin”ti.
Itthaṁ sudaṁ āyasmā pilindavaccho thero gāthaṁ abhāsitthāti.
It was welcome, not unwelcome,
the advice I got was good.
Of the well-explained teachings,
I arrived at the best.
That is how this verse was recited by the senior venerable Pilindavaccha.
BJT 9“Việc đi đến (gặp đức Phật) của tôi là tốt đẹp, không phải là việc đi đến sai trái; điều này đã được khuyên bảo một cách sái quấy đến tôi là không đúng, trong số các pháp được phân hạng, tôi đã đạt đến pháp cao nhất.”
Đại đức trưởng lão Piḷindavaccha đã nói lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão Piḷindavaccha.
“Svāgataṁ na durāgataṁ,
Nayidaṁ dumantitaṁ mama;
Saṁvibhattesu dhammesu,
Yaṁ seṭṭhaṁ tadupāgamin”ti.
Itthaṁ sudaṁ āyasmā pilindavaccho thero gāthaṁ abhāsitthāti.