BJT 5“Là người khó huấn luyện, đã được huấn luyện với sự huấn luyện (tối thượng), có khả năng, tự biết đủ, có nỗi hoài nghi đã được vượt qua, có sự chiến thắng, có sự kinh sợ đã được xa lìa, Dabba ấy vì thế đã được hoàn toàn giải thoát, có nội tâm ổn định.”
Đại đức trưởng lão Dabba đã nói lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão Dabba.
“Yo duddamiyo damena danto,
Dabbo santusito vitiṇṇakaṅkho;
Vijitāvī apetabheravo hi,
Dabbo so parinibbuto ṭhitatto”ti.
Itthaṁ sudaṁ āyasmā dabbo thero gāthaṁ abhāsitthāti.
Once hard to tame, now tamed himself;
clever, content, with doubt overcome;
victorious since his fears have vanished:
Dabba is steadfast, and has become fully quenched.
That is how this verse was recited by the senior venerable Dabba.
BJT 5“Là người khó huấn luyện, đã được huấn luyện với sự huấn luyện (tối thượng), có khả năng, tự biết đủ, có nỗi hoài nghi đã được vượt qua, có sự chiến thắng, có sự kinh sợ đã được xa lìa, Dabba ấy vì thế đã được hoàn toàn giải thoát, có nội tâm ổn định.”
Đại đức trưởng lão Dabba đã nói lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão Dabba.
“Yo duddamiyo damena danto,
Dabbo santusito vitiṇṇakaṅkho;
Vijitāvī apetabheravo hi,
Dabbo so parinibbuto ṭhitatto”ti.
Itthaṁ sudaṁ āyasmā dabbo thero gāthaṁ abhāsitthāti.