BJT 116“Sau khi từ bỏ sáu xúc xứ, với cánh cửa (của các giác quan) được canh phòng, khéo được thu thúc, sau khi loại bỏ gốc rễ của sầu khổ, tôi đã đạt được sự cạn kiệt của các lậu hoặc.”
Đại đức trưởng lão Pārāsariya đã nói lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão Pārāsariya.
“Chaphassāyatane hitvā,
guttadvāro susaṁvuto;
Aghamūlaṁ vamitvāna,
patto me āsavakkhayo”ti.
… Pārāpariyo thero ….
I’ve given up the six spheres of sense-contact,
my sense doors are guarded and well restrained;
I’ve ejected the root of gloom
and attained the ending of defilements.
BJT 116“Sau khi từ bỏ sáu xúc xứ, với cánh cửa (của các giác quan) được canh phòng, khéo được thu thúc, sau khi loại bỏ gốc rễ của sầu khổ, tôi đã đạt được sự cạn kiệt của các lậu hoặc.”
Đại đức trưởng lão Pārāsariya đã nói lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão Pārāsariya.
“Chaphassāyatane hitvā,
guttadvāro susaṁvuto;
Aghamūlaṁ vamitvāna,
patto me āsavakkhayo”ti.
… Pārāpariyo thero ….