BJT 213“Trong lúc vui thú, tâm đi đến nơi đang dựng đứng các cọc nhọn. Nơi nào là cọc nhọn là chỗ hành quyết, thì ngươi tiến đến chính nơi ấy.
BJT 214Ta gọi ngươi là tâm tội lỗi, ta gọi ngươi là tâm bội bạc, đấng Đạo Sư là bậc khó gặp được, nay ngươi đã được gặp; ngươi chớ xúi giục ta những việc không phải là mục đích.”
Đại đức trưởng lão Anūpama đã nói những lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão Anūpama.
“Nandamānāgataṁ cittaṁ,
sūlamāropamānakaṁ;
Tena teneva vajasi,
yena sūlaṁ kaliṅgaraṁ.
Tāhaṁ cittakaliṁ brūmi,
taṁ brūmi cittadubbhakaṁ;
Satthā te dullabho laddho,
mānatthe maṁ niyojayī”ti.
… Anūpamo thero ….
The conceited mind, addicted to pleasure,
impales itself on its own stake.
It always goes where
there’s a stake, a chopping board.
I declare you the loser mind!
I declare you the insidious mind!
You’ve found the teacher so hard to find—
don’t lead me away from the goal.
BJT 213“Trong lúc vui thú, tâm đi đến nơi đang dựng đứng các cọc nhọn. Nơi nào là cọc nhọn là chỗ hành quyết, thì ngươi tiến đến chính nơi ấy.
BJT 214Ta gọi ngươi là tâm tội lỗi, ta gọi ngươi là tâm bội bạc, đấng Đạo Sư là bậc khó gặp được, nay ngươi đã được gặp; ngươi chớ xúi giục ta những việc không phải là mục đích.”
Đại đức trưởng lão Anūpama đã nói những lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão Anūpama.
“Nandamānāgataṁ cittaṁ,
sūlamāropamānakaṁ;
Tena teneva vajasi,
yena sūlaṁ kaliṅgaraṁ.
Tāhaṁ cittakaliṁ brūmi,
taṁ brūmi cittadubbhakaṁ;
Satthā te dullabho laddho,
mānatthe maṁ niyojayī”ti.
… Anūpamo thero ….