BJT 25“Đối với vị nào có tâm thường xuyên phát sanh ánh sáng, đã thành tựu Quả vị, này kẻ (Ác Ma) đen tối, sau khi công kích vị tỳ khưu như thế ấy, ngươi sẽ đọa vào khổ đau.”
Đại đức trưởng lão Nandiya đã nói lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão Nandiya.
“Obhāsajātaṁ phalagaṁ,
cittaṁ yassa abhiṇhaso;
Tādisaṁ bhikkhumāsajja,
kaṇha dukkhaṁ nigacchasī”ti.
… Nandiyo thero ….
Dark One, after attacking such a monk—
one who has arrived at the fruit,
and whose mind is always full of light—
you’ll fall into suffering.
BJT 25“Đối với vị nào có tâm thường xuyên phát sanh ánh sáng, đã thành tựu Quả vị, này kẻ (Ác Ma) đen tối, sau khi công kích vị tỳ khưu như thế ấy, ngươi sẽ đọa vào khổ đau.”
Đại đức trưởng lão Nandiya đã nói lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão Nandiya.
“Obhāsajātaṁ phalagaṁ,
cittaṁ yassa abhiṇhaso;
Tādisaṁ bhikkhumāsajja,
kaṇha dukkhaṁ nigacchasī”ti.
… Nandiyo thero ….