BJT 151“Người đàn bà tên Kāḷī cao to, có dáng vóc như con quạ, bẻ gãy cái đùi, rồi cái đùi kia, bẻ gãy cánh tay, rồi cánh tay kia, bẻ gãy cái đầu tựa như cái hũ đựng sữa chua, bà ấy ngồi xuống, sắp chung lại.
BJT 152Đúng vậy, kẻ nào ngu xuẩn, không biết, rồi tạo ra mầm tái sanh, còn tiếp tục đi đến khổ đau nhiều lần nữa. Vì thế, trong khi biết (vậy) không nên tạo ra mầm tái sanh. Mong rằng tôi chớ nằm xuống thêm lần nữa, với đầu bị vỡ tan.”
Đại đức trưởng lão Mahākāḷa đã nói những lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão Mahākāḷa.
“Kāḷī itthī brahatī dhaṅkarūpā,
Satthiñca bhetvā aparañca satthiṁ;
Bāhañca bhetvā aparañca bāhaṁ,
Sīsañca bhetvā dadhithālakaṁva;
Esā nisinnā abhisandahitvā.
Yo ve avidvā upadhiṁ karoti,
Punappunaṁ dukkhamupeti mando;
Tasmā pajānaṁ upadhiṁ na kayirā,
Māhaṁ puna bhinnasiro sayissan”ti.
… Mahākāḷo thero ….
There’s a big black woman who looks like a crow.
She broke off thigh-bones, first one then another;
she broke off arm-bones, first one then another;
she broke off a skull like a curd-bowl, and then
arranged them and sat nearby.
When an ignorant person builds up attachments,
that dullard returns to suffering again and again.
So let one who understands not build up attachments:
may I never again lie with a broken skull!
BJT 151“Người đàn bà tên Kāḷī cao to, có dáng vóc như con quạ, bẻ gãy cái đùi, rồi cái đùi kia, bẻ gãy cánh tay, rồi cánh tay kia, bẻ gãy cái đầu tựa như cái hũ đựng sữa chua, bà ấy ngồi xuống, sắp chung lại.
BJT 152Đúng vậy, kẻ nào ngu xuẩn, không biết, rồi tạo ra mầm tái sanh, còn tiếp tục đi đến khổ đau nhiều lần nữa. Vì thế, trong khi biết (vậy) không nên tạo ra mầm tái sanh. Mong rằng tôi chớ nằm xuống thêm lần nữa, với đầu bị vỡ tan.”
Đại đức trưởng lão Mahākāḷa đã nói những lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão Mahākāḷa.
“Kāḷī itthī brahatī dhaṅkarūpā,
Satthiñca bhetvā aparañca satthiṁ;
Bāhañca bhetvā aparañca bāhaṁ,
Sīsañca bhetvā dadhithālakaṁva;
Esā nisinnā abhisandahitvā.
Yo ve avidvā upadhiṁ karoti,
Punappunaṁ dukkhamupeti mando;
Tasmā pajānaṁ upadhiṁ na kayirā,
Māhaṁ puna bhinnasiro sayissan”ti.
… Mahākāḷo thero ….