BJT 37“Bọn họ đi đến nhiều xứ sở khác nhau, trong khi du hành không kiềm chế bản thân, và chúng lơ là thiền định, vậy thì việc du hành các quốc độ sẽ làm được việc gì? Vì thế, nên dẹp bỏ điều chướng ngại, nên tham thiền, không vọng tưởng.”
Đại đức trưởng lão đồng hành với trưởng lão Kumāputta đã nói lời kệ như thế.
Kệ ngôn của vị trưởng lão đồng hành với vị Kumāputta.
“Nānājanapadaṁ yanti,
Vicarantā asaññatā;
Samādhiñca virādhenti,
Kiṁsu raṭṭhacariyā karissati;
Tasmā vineyya sārambhaṁ,
Jhāyeyya apurakkhato”ti.
… Kumāputtattherassa sahāyako thero ….
Some travel to different countries,
wandering undisciplined.
If they lose their meditation,
what will such rotten conduct achieve?
So you should dispel aggression,
practicing absorption undistracted.
BJT 37“Bọn họ đi đến nhiều xứ sở khác nhau, trong khi du hành không kiềm chế bản thân, và chúng lơ là thiền định, vậy thì việc du hành các quốc độ sẽ làm được việc gì? Vì thế, nên dẹp bỏ điều chướng ngại, nên tham thiền, không vọng tưởng.”
Đại đức trưởng lão đồng hành với trưởng lão Kumāputta đã nói lời kệ như thế.
Kệ ngôn của vị trưởng lão đồng hành với vị Kumāputta.
“Nānājanapadaṁ yanti,
Vicarantā asaññatā;
Samādhiñca virādhenti,
Kiṁsu raṭṭhacariyā karissati;
Tasmā vineyya sārambhaṁ,
Jhāyeyya apurakkhato”ti.
… Kumāputtattherassa sahāyako thero ….