sa-2.117
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
如是我聞:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤T 0416c08獨園。爾時,尊者摩訶迦葉在於邊遠,草敷而T 0416c09住,衣被弊壞,染色變脫,鬚髮亦長,來詣佛T 0416c10所。爾時,世尊大眾圍遶,而為說法。時,諸比T 0416c11丘見迦葉已,皆生是念:「彼尊者不知出家T 0416c12所有威儀,衣色變穢,鬚髮亦長,威儀不T 0416c13具。」
爾時,世尊知諸比丘心之所念,為欲令T 0416c14彼生欽尚故,遙見迦葉,即語之言:「善來迦T 0416c15葉!」尋分半座,命令共坐,我當思惟:「汝先出T 0416c16家,我後出家,是故命汝,與爾分座。」
摩訶迦T 0416c17葉聞斯教已,即懷惶悚,便起合掌,頂禮佛T 0416c18足,白佛言:「世尊是我大師,我是弟子,云何T 0416c19與師同共同坐?」第二第三,亦作是言。
佛告迦T 0416c20葉:「實如汝言,我是汝師,汝是弟子。」即命迦T 0416c21葉:「汝可於彼所應坐處,於中而坐。」時,尊者迦T 0416c22葉即奉佛教,敷座而坐。
爾時,世尊為欲令T 0416c23彼諸比丘等,益增厭惡,自呵責故,為欲讚歎T 0416c24摩訶迦葉功德尊重與佛齊故,告諸比丘:「我T 0416c25修離欲之定,入于初禪,作意思惟,迦葉比丘T 0416c26亦欲離惡不善,有覺有觀,入于初禪,亦復晝T 0416c27夜,欲入初禪;二禪、三禪,及第四禪,亦復如是。T 0416c28我若發心欲入慈心、無嫌怨心、無惱心、遍廣T 0416c29心、善修無量,於其東方,作如是心,南西北T 0417a01方,四維上下,亦作是心,我於晝夜,欲修是T 0417a02心。摩訶迦葉,亦復如是,欲入慈心、無嫌怨T 0417a03心、無惱心、遍廣心、善修無量,於其東方,作T 0417a04如是心,南西北方,四維上下,亦作是心。我若T 0417a05修於悲喜捨心,我於晝夜,常入此心。摩訶迦T 0417a06葉亦復如是,於晝夜中,常入此心。我欲滅T 0417a07除惱壞,却於色想,除若干想,入無邊虛空,T 0417a08亦欲晝夜常入此定,識處不用處,非想非非T 0417a09想處,亦復如是。我亦欲入神通等定,能以一T 0417a10身作無量身,以無量身還作一身。我欲觀T 0417a11察諸方上下,入于石壁,無有障礙,猶如虛空,T 0417a12坐臥空中,如彼鴈王,履地如水,履水如地,身T 0417a13至梵天,手捫日月。若我晝夜欲修是定,迦葉T 0417a14比丘,亦復如是,欲入於彼神通等定,能以一T 0417a15身作無量身,以無量身還為一身,觀察四方,T 0417a16四維上下,能以此身入于石壁,無有障閡,T 0417a17猶如虛空,坐臥空中,如彼鴈王,履地如水,履T 0417a18水如地,身至梵天,手捫日月,亦欲晝夜常入T 0417a19此定。天眼、天耳,及他心智、宿命、漏盡,亦復如T 0417a20是。」爾時,世尊於彼無量大眾之中,稱讚迦葉T 0417a21功德,尊重如是,種種與己齊等。
時,諸比丘聞T 0417a22佛所說,歡喜奉行。
T 0417a23English translation not yet available.