sa-2.149
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
如是我聞:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤T 0429c12獨園。爾時,世尊告諸比丘:「馬有八種,過世間T 0429c13所知,現在可見。何等為八?一者,乘馬之人控T 0429c14轡秉策,將即遠路,而彼惡馬嚙銜跳躑,頓絕T 0429c15羈勒,破碎乘具,傷毀形體,是名馬過。其第二T 0429c16者,御者乘之,不肯前進,而此惡馬騰躍叵T 0429c17制,破碎乘具。其第三者,御者乘之,不肯著路,T 0429c18但踰坑塹。其第四者,若乘之時,不肯前進,返T 0429c19更却行。其第五者,都不畏於御乘之人、鞭策T 0429c20之痛。其第六者,御馬之人,以鞭策之,方便距T 0429c21地二足雙立。其第七者,御馬之人意欲馳驟,T 0429c22返更臥地,不肯進路。其第八者,御馬之人意T 0429c23欲令行,而返停住。
「於佛法中,修學丈夫亦T 0429c24有如是八種過患。何等為八?若比丘同梵行T 0429c25者,有見聞疑事覺觸己身,即語彼言:『汝於今T 0429c26者,稚小無智,不善不了,汝今應當覺觸餘人,T 0429c27云何乃欲覺觸於我?汝自有過,反舉他事。』如T 0429c28是之人猶第一馬。其第二者,見他比丘有見T 0429c29聞疑罪,同梵行者即便語彼:『有罪人言,汝於T 0430a01今者,犯如是罪。』時有罪人復語彼言:『汝今自T 0430a02犯如是之罪,若懺悔者,然後乃可糺舉我罪。』T 0430a03如是之人猶第二馬所有過失。其第三者,若T 0430a04有比丘作見聞疑罪,為他所舉,便作異語,隨T 0430a05於愛瞋及以怖,癡心生忿怒,如是之人猶第T 0430a06三馬所有過失。其第四者,若有比丘亦復作T 0430a07於見聞疑罪,為他所舉,即便語彼舉事人言:T 0430a08『我都不憶犯如是罪。』當知此人同第四馬所T 0430a09有過失。其第五者,若有比丘亦復犯於見聞T 0430a10疑罪,同梵行者而來舉之。時,犯罪人即攝衣T 0430a11鉢,隨意而去,其心都無畏忌眾僧及舉事T 0430a12者。當知斯人同第五馬所有過失。其第六者,T 0430a13若有比丘亦復犯於見聞疑罪,同梵行者而T 0430a14舉其事。時犯罪人即便於彼高處而坐,與諸T 0430a15長老比丘諍論道理,舉手大喚,作如是言:T 0430a16『汝等諸人,悉皆自犯見聞疑罪,而更說我犯T 0430a17如是罪。』當知斯人同第六馬所有過患。其第T 0430a18七者,若有比丘亦復犯於見聞疑罪,清淨比T 0430a19丘糺舉其事,彼有罪人嘿然而住,亦復不T 0430a20言有罪無罪,惱亂眾僧。當知斯人同第七T 0430a21馬所作過失。其第八者,若有比丘亦復犯於T 0430a22見聞疑罪,清淨比丘發舉其事,彼犯罪人即T 0430a23便捨戒,退失善根,罷道還俗。既休道已,在T 0430a24寺門邊,住立一面,語諸比丘:『我今還俗,為滿T 0430a25汝等所願以不?汝今歡喜極快樂不?』當知是T 0430a26人同第八馬所有過患。」
諸比丘聞佛所說,T 0430a27歡喜奉行。
T 0430a28English translation not yet available.