sa-2.262
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
如是我聞:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤T 0466a04獨園。爾時,世尊晨朝著衣持鉢,入城乞食。有T 0466a05一老婆羅門,捉杖持鉢而行乞食,時,佛見已,T 0466a06語婆羅門言:「汝今極老,何以捉杖持鉢而行T 0466a07乞食?」
婆羅門言:「我有七子,各為妻娶,分財等T 0466a08與,我今無分。為子驅故,而行乞食。」
佛告之言:T 0466a09「我今為汝說偈,汝能於大眾中說此偈不?」
答T 0466a10言:「我能。」
爾時,世尊即說偈言:
T 0466a11「生子太歡喜, 為之聚財寶,T 0466a12
各為娶妻子, 而便驅棄我。T 0466a13
此等無孝慈, 口言為父母,T 0466a14
如彼羅剎子, 垂死驅棄我。T 0466a15
譬如馬槽櫪, 滿中置穀[麥*弋],T 0466a16
少馬無敬讓, 驅蹋於老者。T 0466a17
此子亦如是, 無有愛敬心,T 0466a18
棄我使行乞, 不如杖愛我。T 0466a19
我今捉此杖, 御狗及羊馬,T 0466a20
行則佐我力, 闇夜為我伴。T 0466a21
指水知深淺, 若趺扶杖起,T 0466a22
蒙杖除多聞, 是杖愛念我。」
T 0466a23婆羅門受此偈已,誦讀使利。爾時,七子在大T 0466a24會中,時,婆羅門於大眾中而作是言:「汝等今T 0466a25當聽我所說。」大眾默然,即說上偈。七子慚愧,T 0466a26起來抱父各共修敬,將父歸家,置本坐處,諸T 0466a27子各出妙[疊*毛]二張,奉上於父。
時婆羅門即作T 0466a28是念:「我今得樂,是瞿曇力,瞿曇即是我阿闍T 0466a29梨。婆羅門法,法應供養和上阿闍梨。」選最好T 0466b01衣往至佛所,問訊佛已,在一面坐,白佛言:「世T 0466b02尊!我今家中得諸利樂,是汝之恩,我經書中T 0466b03說:『阿闍梨者,應與阿闍梨分。和上者,應與和T 0466b04上分。』瞿曇!汝今是我阿闍梨,應憐愍我,受我T 0466b05此衣。」爾時,世尊以憐愍故,為受是衣。
婆羅門T 0466b06踊躍,從座而起,歡喜而去。
T 0466b07English translation not yet available.