sa-2.145
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
如是我聞:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤T 0429a10獨園。爾時,佛告諸比丘:「譬如世間善乘之馬,T 0429a11凡有三種,人亦如是。有三種人,其第一者,駿T 0429a12疾、色、乘,悉皆具足。若有人於佛法中,如實知T 0429a13見四真諦,已斷於三漏,所謂欲漏、有漏、無明T 0429a14漏,解脫知見具足,盡諸有結,心得自在,生死T 0429a15已盡,梵行已立,所作已辦,不受後有,得阿T 0429a16羅漢,是名駿疾具足。餘如上說。云何第二?T 0429a17二事具足,一不具足。於佛法中,如實知見四T 0429a18真諦已,乃至得阿羅漢,若通問難。餘如上T 0429a19說。云何第三?三事具足。是人於佛法中,如T 0429a20實知見四真諦已,乃至有福德,能得利養,是T 0429a21名三事具足。」
佛說是已,時,諸比丘聞佛所說,T 0429a22歡喜奉行。
T 0429a23English translation not yet available.