sa-2.358
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
爾時,復有一比丘,在俱薩羅國,依止彼T 0490c10林,眼視不明,請醫占之。醫語之言:「比丘!若能T 0490c11嗅蓮華香,眼還得明。」彼比丘即信其言,又語T 0490c12之曰:「我於何處得斯蓮花?」醫即答言:「汝若欲T 0490c13得蓮花香者,當詣蓮花池所。」時彼比丘即用T 0490c14其言,至彼池所,端坐嗅香。爾時,天神見其如T 0490c15是,即說偈言:
T 0490c16「池中所生華, 香氣甚馝馥,T 0490c17
汝都不見主, 云何偷花香?T 0490c18
而汝於今者, 真實得名盜,T 0490c19
大仙汝何故, 而盜於彼香?」
T 0490c20比丘說偈答言:
T 0490c21「天神汝當知, 蓮華生池中,T 0490c22
我不傷根莖, 亦不偷盜取,T 0490c23
但遠嗅香氣。 以何因緣故,T 0490c24
名為偷香者? 我不受此語。」
T 0490c25天神復說偈言:
T 0490c26「池中有香花, 不問其主取,T 0490c27
檀越不施與, 世人名為盜。T 0490c28
大仙汝偷香, 一向成盜罪。」
T 0490c29時有一人來入此池,以鎌芟截蓮花根葉,重T 0491a01負而去。比丘見已,復說偈言:
T 0491a02「斯人入池中, 斬拔花根子,T 0491a03
狼籍而踐蹈, 重擔而齎歸。T 0491a04
何故不遮彼, 語言汝盜取?」
T 0491a05天神說偈答言:
T 0491a06「彼人入池者, 恒作於惡業,T 0491a07
譬如乳兒母, 而著於黑衣,T 0491a08
雖有諸唌唾, 都不見污辱。T 0491a09
汝如白淨衣, 易受其點污,T 0491a10
是故止制汝, 不能遮于彼。T 0491a11
惡人如衣黑, 造惡不譏呵;T 0491a12
鮮白上有點, 猶如蠅脚等,T 0491a13
世人皆共見。 設諸賢智人,T 0491a14
有少微細過, 其喻亦如是,T 0491a15
珂貝上黑點, 人皆遠見之。T 0491a16
若斷結使者, 諸業皆潔淨,T 0491a17
有如毛髮惡, 人見如丘山。」
T 0491a18比丘復說偈言:
T 0491a19「天今利益我, 為欲拔濟故,T 0491a20
隨所見我處, 數數覺悟我。」
T 0491a21天神說偈答言:
T 0491a22T 0491a26「汝不以錢財, 而用市我得,T 0491a23
又不破他國, 虜掠見擒獲。T 0491a24
損益汝自知, 誰逐汝覺悟?T 0491a25
汝今應自忖, 諸有損益事。」
English translation not yet available.