sa-2.208
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
如是我聞:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤T 0451b10獨園。爾時,尊者舍利弗往詣佛所,頂禮佛足,T 0451b11在一面坐。于時如來為舍利弗種種說法,示T 0451b12教利喜已,默然而住。時舍利弗見佛默然,即T 0451b13從坐起,頂禮佛足,還其所止。未到所住處,T 0451b14道逢梵志,名曰優陟,問舍利弗:「從何處來?」
T 0451b15舍利弗言:「梵志當知,我於今日,詣世尊所,聽T 0451b16法來還。」
優陟復言:「汝今故未離於教法,猶T 0451b17如孾兒未離乳耶?」
舍利弗言:「我今聽法無T 0451b18有厭足,不同孾兒。何以故?孾兒轉大,則T 0451b19離母乳。」
T 0451b20優陟復言:「我已久離聽法教誡。」
舍利弗言:T 0451b21「如汝法中,雖復教誡,無有義利,行於非道,T 0451b22不名乘出,不至菩提,是壞敗法,無有一法可T 0451b23恃怙者。汝之師尊,非是如來、阿羅呵、三藐三T 0451b24佛陀,汝今宜應速疾離彼邪師教法。譬如弊T 0451b25牛,志性輕躁,好為抵突,加復少乳,所生犢T 0451b26子,其形甚小,數數離母,隨意放逸,如汝師T 0451b27尊,無義教法,亦復如是,志性輕躁,所有教T 0451b28法,無有義利。所有弟子,稚小無智,遠離其T 0451b29師,隨意放逸,各自說言:『我已離於教誡之T 0451c01法。』如來法中,有義教誡。有義教誡,有善乘T 0451c02出,趣向菩提,不為邪見之所破壞,有諸善法,T 0451c03而可恃怙。我之世尊是如來、多陀阿伽度、阿T 0451c04羅呵、三藐三佛陀,諸弟子等,隨逐不捨,猶如T 0451c05善牛,志性不輕,不為抵突,加復多乳,其犢T 0451c06身體,日日長大,隨逐其母,終不捨離。」
優陟T 0451c07梵志讚舍利弗:「善哉!善哉!汝獲善利,所受T 0451c08教誡,是出世法,趣向菩提,有善乘出,至於T 0451c09涅槃,不可沮壞,有所依憑。汝師世尊,是如來、T 0451c10阿羅呵、三藐三佛陀。」作是語已,各還所止。
T 0451c11English translation not yet available.