sa-2.193
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
爾時,尊者僧提迦旃延在那提城群寔T 0444a06迦所住之處。爾時,犢子梵志以緣事故,往詣T 0444a07彼城。既至彼已,營事已訖,即便往彼尊者僧T 0444a08提迦旃延所,相問訊已,在一面坐。白尊者言:T 0444a09「我有所疑,欲相諮問,汝若閑裕,聽我所問,願T 0444a10為解說。」
尊者告言:「犢子!我聽汝問,然後乃知。」
T 0444a11犢子問言:「以何因緣故,諸餘沙門、婆羅門,T 0444a12有人來問,死此生彼,死此不生彼,乃至非生T 0444a13彼非非生彼,悉皆能答;沙門瞿曇為以此T 0444a14問,色死此生彼,乃至非生彼非非生彼,無義T 0444a15理故,置不答乎?」
尊者告言:「我今問汝,隨汝所T 0444a16解,而答於我。於汝意云何?若因若緣,若行若T 0444a17根本,若行所從生,若色若無色,若有想若無T 0444a18想,以此因,以此緣,以此行,以此根本,以此T 0444a19行所從生,無餘寂滅,無想盡處,若如是等,無T 0444a20有因緣,無行無相,及盡滅法,如來寧可說,死T 0444a21此生彼,乃至說非生彼非非生彼耶?」
犢子言:T 0444a22「迦旃延!如是因,如是緣,如是行,如是根本,T 0444a23如是行所從生,是色是無色,是想是無想,此T 0444a24等諸法,皆至無餘盡滅,無想滅盡,是等諸法,T 0444a25無有因緣,如來云何而當說之?」犢子聞已,心T 0444a26懷歡喜,問尊者言:「汝為佛弟子,從來久近?」
尊T 0444a27者答言:「我為佛弟子,始過三年。」
犢子言:「迦T 0444a28旃延!汝獲大利,能於眾中,身口智慧辯才如T 0444a29是,於少時中,能具斯事,實為希有。」犢子言:T 0444b01「我今緣事,欲還所止。」
尊者言:「宜知是時。」
犢子T 0444b02梵志聞尊者語,歡喜而去。
T 0444b03English translation not yet available.