sa-2.199
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
別譯雜阿含經卷第十一(丹本第十九卷准)
T 0447b17T 0447b18失譯人名今附秦錄
T 0447b19如是我聞:
一時,佛住王舍城。時有梵T 0447b20志,厥名優陟,來詣佛所,問訊佛已,在一面坐。T 0447b21即問佛言:「瞿曇!一切世界為有邊耶?為無邊T 0447b22耶?」
佛告優陟:「如斯等問,吾初不答。」
優陟言:T 0447b23「瞿曇!我問世界有邊無邊,悉不見答。若然者,T 0447b24汝常說法,解釋問難,為何所答?」
佛言:「優陟!T 0447b25吾於諸法,悉善知已,為聲聞弟子分別正道,T 0447b26蠲除眾苦,盡其邊際。」
優陟言:「瞿曇!汝於諸T 0447b27法,悉善知已,為聲聞弟子,說於正道,蠲除T 0447b28眾苦,盡其邊際。若如是者,汝所得道,為一切T 0447b29人盡行是道,為有多少而行斯道?」爾時,如來T 0447c01默然不答。第二第三亦如是問,如來默然,悉T 0447c02不加報。
爾時,阿難執扇侍佛,以扇扇佛,聞彼T 0447c03優陟所諮已,即語之言:「汝後所問,與前無異,T 0447c04是以世尊默然不答汝。我且為汝說一方喻T 0447c05譬。如邊守有城,牆壁牢實,欄楯窓牖,悉皆堅T 0447c06固。街巷里陌,官府市肆,周障布置,不相干T 0447c07錯。而此城中,唯有一門。時守門人,聰明智T 0447c08慧,有大念力,善能分別客舊諸人,識者聽入,T 0447c09不識則遮。時城中人,欲有出者,不知出要,周T 0447c10匝遍觀,更無孔穴,唯此一門乃從求出。而此T 0447c11守門智慧之人,雖不具知城中種類,然知其T 0447c12中將出城者,皆由此門。如是優陟,如來亦爾,T 0447c13雖不具悉思惟分別,然知出入,皆由此門。如T 0447c14來亦然,知過去苦,現在、未來苦之邊際,皆由T 0447c15斯道,得盡於苦。」
優陟梵志聞佛所說,歡喜T 0447c16而去。
T 0447c17English translation not yet available.