sa-2.120
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
如是我聞:
一時,佛在王舍城耆闍崛山T 0419a04迦蘭陀竹林。爾時,尊者舍利弗及大迦葉俱T 0419a05在彼山。時,彼國中有諸異見六師徒黨,來詣T 0419a06尊者舍利弗所,問訊已訖,在一面坐,而作是T 0419a07言:「如來世尊頗說於我死此生彼,如是說T 0419a08不?」
舍利弗答言:「如斯之事,佛所不說。」
外道T 0419a09六師復作是言:「若如是者,說於我身在此間T 0419a10耶?更不生耶?」
舍利弗言:「如斯之事,佛亦不T 0419a11說。」
外道復言:「我於此死,亦生於彼,亦不生T 0419a12彼,如是說耶?」
舍利弗言:「佛亦不說。」
外道復T 0419a13言:「我死之後,非生非不生耶?」
舍利弗言:「佛T 0419a14亦不說。」
外道復言:「我先問汝,死此生彼,乃T 0419a15至非生非不生,悉不見答。汝若名為宿舊T 0419a16出家,應廣解義,為我分別。今者觀汝不能答T 0419a17我,便是童蒙,無智愚人。」時,彼外道作是語T 0419a18已,即從坐起,還其所止。
爾時,尊者摩訶迦T 0419a19葉去舍利弗不遠,外道去後,舍利弗即詣T 0419a20於彼大迦葉所,以外道問,向迦葉說:「如來何T 0419a21故,如是四問,默然不答?何以故,不引相似T 0419a22比類而答於彼?我昔曾聞,有人問佛:『於此死T 0419a23已,受後有不?』佛默然不答。又問:『死後不受T 0419a24有耶?』佛亦不答。又問:『我此死已,亦受後有,T 0419a25亦不受耶?』佛亦不答。又問:『我死之後,非受於T 0419a26有,非不受有耶?』佛亦不答。」
尊者迦葉語舍T 0419a27利弗言:「如來寧可說色滅已,生於後有,乃至T 0419a28非生非不生。世尊於彼色所盡處,正智解脫,T 0419a29然都無有死此生彼,死此不生彼,亦生亦不T 0419b01生,非生非不生,是故不答。如斯之義,甚深廣T 0419b02大,無量無邊,無有算數,乃至盡滅。受想乃T 0419b03至識,死此生彼,乃至非生非不生,亦復如是。T 0419b04此是動轉,此是憍慢,此是放逸,此是有為造T 0419b05作之業,此是愛結,此愛生彼愛不生,彼愛亦T 0419b06生彼,亦不生彼愛,非生彼非不生彼,如來T 0419b07愛盡得善解脫,愛盡生彼,有亦無也。不生彼,T 0419b08有亦無也。生彼不生彼,亦無也。非不有生彼,T 0419b09非不無生彼,亦無也。此義甚深,廣大無邊,無T 0419b10有算數,至於盡滅。大德舍利弗當知,以是因T 0419b11緣故,如來於問中,而不正答,死此生彼,此死T 0419b12不生彼,亦生彼亦不生彼,非生非不生。」
此二T 0419b13大人互相讚美,各還所止。
T 0419b14English translation not yet available.