sa-2.157
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
爾時,世尊在迦毘羅衛國尼拘陀林T 0433b11夏坐安居。爾時,眾多比丘於夏欲末,在講堂T 0433b12中,為佛縫衣。諸比丘等縫衣已訖,作是思T 0433b13惟:「我等於今,縫衣已竟,當逐佛遊行。」時,釋摩T 0433b14男聞諸比丘縫衣已訖,欲隨佛遊行,聞斯T 0433b15語已,即往佛所,稽首禮足,在一面坐,而白T 0433b16佛言:「世尊!我今身心甚為重鈍,迷於諸方,T 0433b17雖復聽法,心不甘樂。所以者何?我聞諸比丘T 0433b18等,縫衣已竟,當隨佛遊行,即生念言:『何時T 0433b19當復還見世尊,及以修心諸比丘等?』」
佛告之T 0433b20曰:「我及比丘雖去餘處,汝若恒欲見於如來T 0433b21及比丘者,應以法眼至心觀察,常修五事。何T 0433b22等為五?所謂以具信故,能隨順教,非是無T 0433b23信,能隨順教。持淨戒故,能隨順教,非是毀T 0433b24禁能順教也。以多聞故,能隨順教,非以少聞T 0433b25能隨順教。非以慳悋能行布施,以捨心故,能T 0433b26行布施。非以愚癡能修智慧,以慧心故,能識T 0433b27法相。是故摩訶男!若欲見佛及比丘者,恒應T 0433b28修習如是五事,并六念法,若如是者,我及比T 0433b29丘便常在前。所謂僧者,名為和合。」
時摩訶T 0433c01男聞佛所說,歡喜禮足而去。
T 0433c02English translation not yet available.