—Này các Tỷ-kheo, có ba sự toàn hảo. Thế nào là ba? Toàn hảo về thân, toàn hảo về lời nói, toàn hảo về ý.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là toàn hảo về thân? … (như kinh 118)
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là toàn hảo về lời nói? … (như kinh 118)
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là toàn hảo về ý? Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo do đoạn trừ có lậu hoặc ngay trong hiện tại, tự mình với thắng trí, chứng ngộ, chứng đạt và an trú vô lậu tâm giải thoát, tuệ giải thoát. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là ý toàn hảo.
Này các Tỷ-kheo, các pháp này là ba toàn hảo.
Thân và lời toàn hảo,
Tâm toàn hảo vô lậu,
Toàn hảo, được toàn hảo
Ðược gọi đoạn tất cả.
“Tīṇimāni, bhikkhave, moneyyāni.
Katamāni tīṇi?
Kāyamoneyyaṁ, vacīmoneyyaṁ, manomoneyyaṁ.
Katamañca, bhikkhave, kāyamoneyyaṁ?
Idha, bhikkhave, bhikkhu pāṇātipātā paṭivirato hoti, adinnādānā paṭivirato hoti, abrahmacariyā paṭivirato hoti.
Idaṁ vuccati, bhikkhave, kāyamoneyyaṁ.
Katamañca, bhikkhave, vacīmoneyyaṁ?
Idha, bhikkhave, bhikkhu musāvādā paṭivirato hoti, pisuṇāya vācāya paṭivirato hoti, pharusāya vācāya paṭivirato hoti, samphappalāpā paṭivirato hoti.
Idaṁ vuccati, bhikkhave, vacīmoneyyaṁ.
Katamañca, bhikkhave, manomoneyyaṁ?
Idha, bhikkhave, bhikkhu āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati.
Idaṁ vuccati, bhikkhave, manomoneyyaṁ.
Imāni kho, bhikkhave, tīṇi moneyyānīti.
Kāyamuniṁ vacīmuniṁ,
cetomuniṁ anāsavaṁ;
Muniṁ moneyyasampannaṁ,
āhu sabbappahāyinan”ti.
Dasamaṁ.
Āpāyikavaggo dutiyo.
Tassuddānaṁ
Āpāyiko dullabho appameyyaṁ,
Āneñjavipattisampadā;
Apaṇṇako ca kammanto,
Dve soceyyāni moneyyanti.
Monks, there are these three forms of sagacity. Which three? Bodily sagacity, verbal sagacity, and mental sagacity.
And what is bodily sagacity? There is the case where a monk abstains from taking life, abstains from theft, abstains from unchastity. This is called bodily sagacity.
And what is verbal sagacity? There is the case where a monk abstains from lying, abstains from divisive tale-bearing, abstains from harsh language, abstains from idle chatter. This is called verbal sagacity.
And what is mental sagacity? There is the case where a monk who—with the wasting away of the mental fermentations—remains in the fermentation-free awareness-release and discernment-release, having known and made them manifest for himself right in the here and now. This is called mental sagacity.
These, monks, are the three forms of sagacity.
A sage in body, a sage in speech,
A sage in mind, without fermentation:
a sage consummate in sagacity
is said to have abandoned everything.
—the All.
—Này các Tỷ-kheo, có ba sự toàn hảo. Thế nào là ba? Toàn hảo về thân, toàn hảo về lời nói, toàn hảo về ý.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là toàn hảo về thân? … (như kinh 118)
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là toàn hảo về lời nói? … (như kinh 118)
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là toàn hảo về ý? Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo do đoạn trừ có lậu hoặc ngay trong hiện tại, tự mình với thắng trí, chứng ngộ, chứng đạt và an trú vô lậu tâm giải thoát, tuệ giải thoát. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là ý toàn hảo.
Này các Tỷ-kheo, các pháp này là ba toàn hảo.
Thân và lời toàn hảo,
Tâm toàn hảo vô lậu,
Toàn hảo, được toàn hảo
Ðược gọi đoạn tất cả.
“Tīṇimāni, bhikkhave, moneyyāni.
Katamāni tīṇi?
Kāyamoneyyaṁ, vacīmoneyyaṁ, manomoneyyaṁ.
Katamañca, bhikkhave, kāyamoneyyaṁ?
Idha, bhikkhave, bhikkhu pāṇātipātā paṭivirato hoti, adinnādānā paṭivirato hoti, abrahmacariyā paṭivirato hoti.
Idaṁ vuccati, bhikkhave, kāyamoneyyaṁ.
Katamañca, bhikkhave, vacīmoneyyaṁ?
Idha, bhikkhave, bhikkhu musāvādā paṭivirato hoti, pisuṇāya vācāya paṭivirato hoti, pharusāya vācāya paṭivirato hoti, samphappalāpā paṭivirato hoti.
Idaṁ vuccati, bhikkhave, vacīmoneyyaṁ.
Katamañca, bhikkhave, manomoneyyaṁ?
Idha, bhikkhave, bhikkhu āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati.
Idaṁ vuccati, bhikkhave, manomoneyyaṁ.
Imāni kho, bhikkhave, tīṇi moneyyānīti.
Kāyamuniṁ vacīmuniṁ,
cetomuniṁ anāsavaṁ;
Muniṁ moneyyasampannaṁ,
āhu sabbappahāyinan”ti.
Dasamaṁ.
Āpāyikavaggo dutiyo.
Tassuddānaṁ
Āpāyiko dullabho appameyyaṁ,
Āneñjavipattisampadā;
Apaṇṇako ca kammanto,
Dve soceyyāni moneyyanti.