TTC 1—Thành tựu bảy chi phần, này các Tỷ-kheo, một Tỷ-kheo cần phải thân cận như một người bạn. Thế nào là bảy?
TTC 2Cho những gì khó cho, làm những gì khó làm, nhẫn những gì khó nhẫn, nói lên những gì bí mật của mình, che giấu bí mật của người khác, không từ bỏ khi gặp bất hạnh, không có khinh rẻ khi tài sản khánh tận.
Thành tựu bảy chi phần này, này các Tỷ-kheo, một Tỷ-kheo cần phải thân cận như một người bạn.
Bạn cho điều khó cho,
Làm những điều khó làm,
Kham nhẫn những lời nói,
Thật khó lòng kham nhẫn,
Nói lên bí mật mình,
Che giấu bí mật người,
Bất hạnh, không từ bỏ,
Khánh tận, không chê khinh,
Trong những trường hợp trên,
Tìm được người như vậy,
Với ai cần bạn hữu,
Hãy gần bạn như vậy.
“Sattahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato mitto sevitabbo.
Katamehi sattahi?
Duddadaṁ dadāti, dukkaraṁ karoti, dukkhamaṁ khamati, guyhamassa āvi karoti, guyhamassa pariguhati, āpadāsu na jahati, khīṇena nātimaññati.
Imehi kho, bhikkhave, sattahi aṅgehi samannāgato mitto sevitabboti.
Duddadaṁ dadāti mitto,
dukkarañcāpi kubbati;
Athopissa duruttāni,
khamati dukkhamāni ca.
Guyhañca tassa akkhāti,
guyhassa parigūhati;
Āpadāsu na jahāti,
khīṇena nātimaññati.
Yamhi etāni ṭhānāni,
saṁvijjantīdha puggale;
So mitto mittakāmena,
bhajitabbo tathāvidho”ti.
Pañcamaṁ.
“Monks, a friend endowed with seven qualities is worth associating with. Which seven? He gives what is hard to give. He does what is hard to do. He endures what is hard to endure. He reveals his secrets to you. He keeps your secrets. When misfortunes strike, he doesn’t abandon you. When you’re down & out, he doesn’t look down on you. A friend endowed with these seven qualities is worth associating with.”
He gives what is beautiful,
hard to give,
does what is hard to do,
endures painful, ill-spoken words.
His secrets he tells you,
your secrets he keeps.
When misfortunes strike,
he doesn’t abandon you;
when you’re down & out,
doesn’t look down on you.
A person in whom these traits are found,
is a friend to be cultivated
by anyone wanting a friend.
TTC 1—Thành tựu bảy chi phần, này các Tỷ-kheo, một Tỷ-kheo cần phải thân cận như một người bạn. Thế nào là bảy?
TTC 2Cho những gì khó cho, làm những gì khó làm, nhẫn những gì khó nhẫn, nói lên những gì bí mật của mình, che giấu bí mật của người khác, không từ bỏ khi gặp bất hạnh, không có khinh rẻ khi tài sản khánh tận.
Thành tựu bảy chi phần này, này các Tỷ-kheo, một Tỷ-kheo cần phải thân cận như một người bạn.
Bạn cho điều khó cho,
Làm những điều khó làm,
Kham nhẫn những lời nói,
Thật khó lòng kham nhẫn,
Nói lên bí mật mình,
Che giấu bí mật người,
Bất hạnh, không từ bỏ,
Khánh tận, không chê khinh,
Trong những trường hợp trên,
Tìm được người như vậy,
Với ai cần bạn hữu,
Hãy gần bạn như vậy.
“Sattahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato mitto sevitabbo.
Katamehi sattahi?
Duddadaṁ dadāti, dukkaraṁ karoti, dukkhamaṁ khamati, guyhamassa āvi karoti, guyhamassa pariguhati, āpadāsu na jahati, khīṇena nātimaññati.
Imehi kho, bhikkhave, sattahi aṅgehi samannāgato mitto sevitabboti.
Duddadaṁ dadāti mitto,
dukkarañcāpi kubbati;
Athopissa duruttāni,
khamati dukkhamāni ca.
Guyhañca tassa akkhāti,
guyhassa parigūhati;
Āpadāsu na jahāti,
khīṇena nātimaññati.
Yamhi etāni ṭhānāni,
saṁvijjantīdha puggale;
So mitto mittakāmena,
bhajitabbo tathāvidho”ti.
Pañcamaṁ.