TTC 1Rồi Tôn giả Samiddhi đi đến Tôn giả Sàriputta, sau khi đến, chào đón hỏi thăm Tôn giả Sàriputta, sau khi nói lên những lời chào đón hỏi thăm thân hữu, liền ngồi xuống một bên. Rồi Tôn giả Sàriputta nói với Tôn giả Samiddhi đang ngồi xuống một bên:
—Do sở duyên gì, này Samiddhi, một người khởi lên các tư duy tầm?
—Do danh sắc làm sở duyên, thưa Tôn giả.
—Nhưng này Samiddhi, cái gì khiến chúng đi đến sai khác?
—Các giới, thưa Tôn giả.
—Nhưng này Samiddhi, chúng lấy gì làm tập khởi?
—Lấy xúc làm tập khởi, thưa Tôn giả.
—Này Samiddhi, chúng qui tụ ở đâu?
—Chúng qui tụ ở các cảm thọ, thưa Tôn giả.
—Nhưng này Samiddhi, chúng lấy gì làm thượng thủ?
—Chúng lấy định làm thượng thủ, thưa Tôn giả.
—Nhưng này Samiddhi, chúng lấy gì làm tăng thượng?
—Chúng lấy niệm làm tăng thượng, thưa Tôn giả.
—Này Samiddhi, chúng lấy cái gì làm tối thượng?
—Chúng là tuệ làm tối thượng, thưa Tôn giả.
—Này Samiddhi, chúng lấy gì làm lõi cây?
—Chúng lấy giải thoát làm lõi cây, thưa Tôn giả.
—Này Samiddhi, chúng thể nhập vào gì?
—Chúng thể nhập vào bất tử, thưa Tôn giả.
TTC 2—Khi được hỏi: “Này Samiddhi, do sở duyên gì một người khởi lên các tư duy tầm?”, Hiền giả đáp: “Do danh sắc làm sở duyên, thưa Tôn giả”. Này Samiddhi, khi được hỏi: “Cái gì khiến chúng đi đến sai khác?”, Hiền giả đáp:” Trong các giới, thưa Tôn giả”. Khi được hỏi: “Này Samiddhi, chúng lấy gì làm tập khởi?”, Hiền giả đáp: “Lấy xúc làm tập khởi, thưa Tôn giả”. Khi được hỏi: “Này Samiddhi, chỗ qui tụ của chúng là gì?”, Hiền giả đáp: “Chỗ qui tụ của chúng là thọ, thưa Tôn giả”. khi được hỏi: “Này Samiddhi, chúng lấy gì làm thượng thủ?”, Hiền giả đáp: “Chúng lấy định làm thượng thủ, thưa Tôn giả”. Khi được hỏi: “Này Samiddhi, chúng lấy gì làm tăng thượng?”, Hiền giả đáp: “Chúng lấy niệm tăng thượng, thưa Tôn giả”. Khi được hỏi: “Này Samiddhi, chúng lấy gì làm tối thượng?” Hiền giả đáp: “Chúng lấy tuệ làm tối thượng, thưa Tôn giả”. Khi được hỏi: “Này Samiddhi, chúng lấy gì làm lõi cây?”, Hiền giả đáp: “Chúng lấy giải thoát làm lõi cây, thưa Tôn giả”. Khi được hỏi: “Này Samiddhi, chúng thể nhập vào gì?”, Hiền giả đáp: “Chúng thể nhập vào bất tử, thưa Tôn giả”. Lành thay, này Samiddhi! Lành thay, này Samiddhi! Hiền giả đã trả lời các câu hỏi. Nhưng Hiền giả chớ có kiêu mạn về vấn đề này.
Atha kho āyasmā samiddhi yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ sāriputtaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ samiddhiṁ āyasmā sāriputto etadavoca:
“Kimārammaṇā, samiddhi, purisassa saṅkappavitakkā uppajjantī”ti?
“Nāmarūpārammaṇā, bhante”ti.
“Te pana, samiddhi, kva nānattaṁ gacchantī”ti?
“Dhātūsu, bhante”ti.
“Te pana, samiddhi, kiṁsamudayā”ti?
“Phassasamudayā, bhante”ti.
“Te pana, samiddhi, kiṁsamosaraṇā”ti?
“Vedanāsamosaraṇā, bhante”ti.
“Te pana, samiddhi, kiṁpamukhā”ti?
“Samādhippamukhā, bhante”ti.
“Te pana, samiddhi, kiṁadhipateyyā”ti?
“Satādhipateyyā, bhante”ti.
“Te pana, samiddhi, kiṁuttarā”ti?
“Paññuttarā, bhante”ti.
“Te pana, samiddhi, kiṁsārā”ti?
“Vimuttisārā, bhante”ti.
“Te pana, samiddhi, kiṁogadhā”ti?
“Amatogadhā, bhante”ti.
“‘Kimārammaṇā, samiddhi, purisassa saṅkappavitakkā uppajjantī’ti, iti puṭṭho samāno ‘nāmarūpārammaṇā, bhante’ti vadesi.
‘Te pana, samiddhi, kva nānattaṁ gacchantī’ti, iti puṭṭho samāno ‘dhātūsu, bhante’ti vadesi.
‘Te pana, samiddhi, kiṁsamudayā’ti, iti puṭṭho samāno ‘phassasamudayā, bhante’ti vadesi.
‘Te pana, samiddhi, kiṁsamosaraṇā’ti, iti puṭṭho samāno ‘vedanāsamosaraṇā, bhante’ti vadesi.
‘Te pana, samiddhi, kiṁpamukhā’ti, iti puṭṭho samāno ‘samādhippamukhā, bhante’ti vadesi.
‘Te pana, samiddhi, kiṁadhipateyyā’ti, iti puṭṭho samāno ‘satādhipateyyā, bhante’ti vadesi.
‘Te pana, samiddhi, kiṁuttarā’ti, iti puṭṭho samāno ‘paññuttarā, bhante’ti vadesi.
‘Te pana, samiddhi, kiṁsārā’ti, iti puṭṭho samāno ‘vimuttisārā, bhante’ti vadesi.
‘Te pana, samiddhi, kiṁogadhā’ti, iti puṭṭho samāno ‘amatogadhā, bhante’ti vadesi.
Sādhu sādhu, samiddhi.
Sādhu kho tvaṁ, samiddhi, puṭṭho puṭṭho vissajjesi, tena ca mā maññī”ti.
Catutthaṁ.
Then Ven. Samiddhi went to Ven. Sariputta and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, Ven. Sariputta said to him, “Based on what, Samiddhi, do thoughts & resolves arise in a person?”
“Based on name & form, sir.”
“And how do they go to diversity?”
“Through the properties, sir.”
“And what do they have as their origination?”
“They have contact as their origination, sir.”
“And what do they have as their meeting place?”
“They have feeling as their meeting place, sir.”
“And what do they have as their presiding state?”
“They have concentration as their presiding state, sir.”
“And what do they have as their governing principle?”
“They have mindfulness as their governing principle, sir.”
“And what do they have as their surpassing state?”
“They have discernment as their surpassing state, sir.”
“And what do they have as their heartwood?”
“They have release as their heartwood, sir.”
“And where do they gain their footing?”
“They gain their footing in the deathless, sir.”
“Samiddhi, on being asked, ‘Based on what do thoughts & resolves arise in a person?’ you have answered, ‘Based on name & form.’
“When asked, ‘And how do they go to diversity?’ you have answered, ‘Through the properties.’
“When asked, ‘And what do they have as their origination?’ you have answered, ‘They have contact as their origination.’
“When asked, ‘And what do they have as their meeting place?’ you have answered, ‘They have feeling as their meeting place.’
“When asked, ‘And what do they have as their presiding state?’ you have answered, ‘They have concentration as their presiding state.’
“When asked, ‘And what do they have as their governing principle?’ you have answered, ‘They have mindfulness as their governing principle.’
“When asked, ‘And what do they have as their surpassing state?’ you have answered, ‘They have discernment as their surpassing state.’
“When asked, ‘And what do they have as their heartwood?’ you have answered, ‘They have release as their heartwood.’
“When asked, ‘And where do they gain their footing?’ you have answered, ‘They gain their footing in the deathless.’
“Very good, Samiddhi, very good. It’s good, the way you have answered when questioned, but don’t get conceited about that.”
TTC 1Rồi Tôn giả Samiddhi đi đến Tôn giả Sàriputta, sau khi đến, chào đón hỏi thăm Tôn giả Sàriputta, sau khi nói lên những lời chào đón hỏi thăm thân hữu, liền ngồi xuống một bên. Rồi Tôn giả Sàriputta nói với Tôn giả Samiddhi đang ngồi xuống một bên:
—Do sở duyên gì, này Samiddhi, một người khởi lên các tư duy tầm?
—Do danh sắc làm sở duyên, thưa Tôn giả.
—Nhưng này Samiddhi, cái gì khiến chúng đi đến sai khác?
—Các giới, thưa Tôn giả.
—Nhưng này Samiddhi, chúng lấy gì làm tập khởi?
—Lấy xúc làm tập khởi, thưa Tôn giả.
—Này Samiddhi, chúng qui tụ ở đâu?
—Chúng qui tụ ở các cảm thọ, thưa Tôn giả.
—Nhưng này Samiddhi, chúng lấy gì làm thượng thủ?
—Chúng lấy định làm thượng thủ, thưa Tôn giả.
—Nhưng này Samiddhi, chúng lấy gì làm tăng thượng?
—Chúng lấy niệm làm tăng thượng, thưa Tôn giả.
—Này Samiddhi, chúng lấy cái gì làm tối thượng?
—Chúng là tuệ làm tối thượng, thưa Tôn giả.
—Này Samiddhi, chúng lấy gì làm lõi cây?
—Chúng lấy giải thoát làm lõi cây, thưa Tôn giả.
—Này Samiddhi, chúng thể nhập vào gì?
—Chúng thể nhập vào bất tử, thưa Tôn giả.
TTC 2—Khi được hỏi: “Này Samiddhi, do sở duyên gì một người khởi lên các tư duy tầm?”, Hiền giả đáp: “Do danh sắc làm sở duyên, thưa Tôn giả”. Này Samiddhi, khi được hỏi: “Cái gì khiến chúng đi đến sai khác?”, Hiền giả đáp:” Trong các giới, thưa Tôn giả”. Khi được hỏi: “Này Samiddhi, chúng lấy gì làm tập khởi?”, Hiền giả đáp: “Lấy xúc làm tập khởi, thưa Tôn giả”. Khi được hỏi: “Này Samiddhi, chỗ qui tụ của chúng là gì?”, Hiền giả đáp: “Chỗ qui tụ của chúng là thọ, thưa Tôn giả”. khi được hỏi: “Này Samiddhi, chúng lấy gì làm thượng thủ?”, Hiền giả đáp: “Chúng lấy định làm thượng thủ, thưa Tôn giả”. Khi được hỏi: “Này Samiddhi, chúng lấy gì làm tăng thượng?”, Hiền giả đáp: “Chúng lấy niệm tăng thượng, thưa Tôn giả”. Khi được hỏi: “Này Samiddhi, chúng lấy gì làm tối thượng?” Hiền giả đáp: “Chúng lấy tuệ làm tối thượng, thưa Tôn giả”. Khi được hỏi: “Này Samiddhi, chúng lấy gì làm lõi cây?”, Hiền giả đáp: “Chúng lấy giải thoát làm lõi cây, thưa Tôn giả”. Khi được hỏi: “Này Samiddhi, chúng thể nhập vào gì?”, Hiền giả đáp: “Chúng thể nhập vào bất tử, thưa Tôn giả”. Lành thay, này Samiddhi! Lành thay, này Samiddhi! Hiền giả đã trả lời các câu hỏi. Nhưng Hiền giả chớ có kiêu mạn về vấn đề này.
Atha kho āyasmā samiddhi yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ sāriputtaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ samiddhiṁ āyasmā sāriputto etadavoca:
“Kimārammaṇā, samiddhi, purisassa saṅkappavitakkā uppajjantī”ti?
“Nāmarūpārammaṇā, bhante”ti.
“Te pana, samiddhi, kva nānattaṁ gacchantī”ti?
“Dhātūsu, bhante”ti.
“Te pana, samiddhi, kiṁsamudayā”ti?
“Phassasamudayā, bhante”ti.
“Te pana, samiddhi, kiṁsamosaraṇā”ti?
“Vedanāsamosaraṇā, bhante”ti.
“Te pana, samiddhi, kiṁpamukhā”ti?
“Samādhippamukhā, bhante”ti.
“Te pana, samiddhi, kiṁadhipateyyā”ti?
“Satādhipateyyā, bhante”ti.
“Te pana, samiddhi, kiṁuttarā”ti?
“Paññuttarā, bhante”ti.
“Te pana, samiddhi, kiṁsārā”ti?
“Vimuttisārā, bhante”ti.
“Te pana, samiddhi, kiṁogadhā”ti?
“Amatogadhā, bhante”ti.
“‘Kimārammaṇā, samiddhi, purisassa saṅkappavitakkā uppajjantī’ti, iti puṭṭho samāno ‘nāmarūpārammaṇā, bhante’ti vadesi.
‘Te pana, samiddhi, kva nānattaṁ gacchantī’ti, iti puṭṭho samāno ‘dhātūsu, bhante’ti vadesi.
‘Te pana, samiddhi, kiṁsamudayā’ti, iti puṭṭho samāno ‘phassasamudayā, bhante’ti vadesi.
‘Te pana, samiddhi, kiṁsamosaraṇā’ti, iti puṭṭho samāno ‘vedanāsamosaraṇā, bhante’ti vadesi.
‘Te pana, samiddhi, kiṁpamukhā’ti, iti puṭṭho samāno ‘samādhippamukhā, bhante’ti vadesi.
‘Te pana, samiddhi, kiṁadhipateyyā’ti, iti puṭṭho samāno ‘satādhipateyyā, bhante’ti vadesi.
‘Te pana, samiddhi, kiṁuttarā’ti, iti puṭṭho samāno ‘paññuttarā, bhante’ti vadesi.
‘Te pana, samiddhi, kiṁsārā’ti, iti puṭṭho samāno ‘vimuttisārā, bhante’ti vadesi.
‘Te pana, samiddhi, kiṁogadhā’ti, iti puṭṭho samāno ‘amatogadhā, bhante’ti vadesi.
Sādhu sādhu, samiddhi.
Sādhu kho tvaṁ, samiddhi, puṭṭho puṭṭho vissajjesi, tena ca mā maññī”ti.
Catutthaṁ.