—Thành tựu năm pháp này, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo không đem lại hạnh phúc cho mình, không đem lại hạnh phúc cho người. Thế nào là năm?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo không tự mình đầy đủ giới hạnh, không khuyến khích người khác đầy đủ giới hạnh; không tự mình đầy đủ Thiền định… không tự mình đầy đủ trí tuệ… không tự mình đầy đủ giải thoát… không tự mình đầy đủ giải thoát tri kiến, không khuyến khích người khác đầy đủ giải thoát tri kiến. Thành tựu năm pháp này, này các Tỷ-kheo, vị Tỷ-kheo không đem lại hạnh phúc cho mình, không đem lại hạnh phúc cho người.
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu neva attahitāya paṭipanno hoti, no parahitāya.
Katamehi pañcahi?
Idha, bhikkhave, bhikkhu attanā na sīlasampanno hoti, no paraṁ sīlasampadāya samādapeti;
attanā na samādhisampanno hoti, no paraṁ samādhisampadāya samādapeti;
attanā na paññāsampanno hoti, no paraṁ paññāsampadāya samādapeti;
attanā na vimuttisampanno hoti, no paraṁ vimuttisampadāya samādapeti;
attanā na vimuttiñāṇadassanasampanno hoti, no paraṁ vimuttiñāṇadassanasampadāya samādapeti.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu neva attahitāya paṭipanno hoti, no parahitāyā”ti.
Navamaṁ.
SC 1“Bhikkhus, possessing five qualities, a bhikkhu is practicing neither for his own welfare nor for the welfare of others. What five? (1) Here, a bhikkhu is not accomplished in virtuous behavior himself and does not encourage others to become accomplished in virtuous behavior; (2) he is not accomplished in concentration himself and does not encourage others to become accomplished in concentration; (3) he is not accomplished in wisdom himself and does not encourage others to become accomplished in wisdom; (4) he is not accomplished in liberation himself and does not encourage others to become accomplished in liberation; (5) he is not accomplished in the knowledge and vision of liberation himself and does not encourage others to become accomplished in the knowledge and vision of liberation. an.iii.14 Possessing these five qualities, a bhikkhu is practicing neither for his own welfare nor for the welfare of others.”
—Thành tựu năm pháp này, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo không đem lại hạnh phúc cho mình, không đem lại hạnh phúc cho người. Thế nào là năm?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo không tự mình đầy đủ giới hạnh, không khuyến khích người khác đầy đủ giới hạnh; không tự mình đầy đủ Thiền định… không tự mình đầy đủ trí tuệ… không tự mình đầy đủ giải thoát… không tự mình đầy đủ giải thoát tri kiến, không khuyến khích người khác đầy đủ giải thoát tri kiến. Thành tựu năm pháp này, này các Tỷ-kheo, vị Tỷ-kheo không đem lại hạnh phúc cho mình, không đem lại hạnh phúc cho người.
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu neva attahitāya paṭipanno hoti, no parahitāya.
Katamehi pañcahi?
Idha, bhikkhave, bhikkhu attanā na sīlasampanno hoti, no paraṁ sīlasampadāya samādapeti;
attanā na samādhisampanno hoti, no paraṁ samādhisampadāya samādapeti;
attanā na paññāsampanno hoti, no paraṁ paññāsampadāya samādapeti;
attanā na vimuttisampanno hoti, no paraṁ vimuttisampadāya samādapeti;
attanā na vimuttiñāṇadassanasampanno hoti, no paraṁ vimuttiñāṇadassanasampadāya samādapeti.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu neva attahitāya paṭipanno hoti, no parahitāyā”ti.
Navamaṁ.