Vi-n 1 Trú ở Sāvatthī.
Vi-n 2 Này các Tỷ-kheo, sự sanh khởi, sự an trú, sự tái sanh, sự tái hiện hữu của địa giới là sự sanh khởi của khổ, sự an trú của tham, sự tái hiện hữu của già chết.
Vi-n 3 Này các Tỷ-kheo… của thủy giới…
Vi-n 4 Này các Tỷ-kheo… của hỏa giới…
Vi-n 5 Này các Tỷ-kheo, sự sanh khởi, sự an trú, sự tái sanh, sự tái hiện hữu của phong giới là sự sanh khởi của khổ, sự an trú của tham, sự tái hiện hữu của già chết.
Vi-n 6 Này các Tỷ-kheo, sự đoạn diệt, tịnh chỉ, tiêu diệt của địa giới là sự đoạn diệt của khổ, sự tịnh chỉ của tham, sự tiêu diệt của già chết.
Vi-n 7 Này các Tỷ-kheo… của thủy giới…
Vi-n 8 Này các Tỷ-kheo… của hỏa giới…
Vi-n 9 Này các Tỷ-kheo, sự đoạn diệt, tịnh chỉ, tiêu diệt của phong giới là sự đoạn diệt của khổ, sự tịnh chỉ của tham, sự tiêu diệt của già chết.
Sāvatthiyaṁ viharati.
“Yo, bhikkhave, pathavīdhātuyā uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo rogānaṁ ṭhiti jarāmaraṇassa pātubhāvo.
Yo āpodhātuyā …pe…
yo tejodhātuyā …
yo vāyodhātuyā uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo rogānaṁ ṭhiti jarāmaraṇassa pātubhāvo.
Yo ca kho, bhikkhave, pathavīdhātuyā nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho rogānaṁ vūpasamo jarāmaraṇassa atthaṅgamo.
Yo āpodhātuyā …pe…
yo tejodhātuyā …
yo vāyodhātuyā nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho rogānaṁ vūpasamo jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti.
Sattamaṁ.
At Sāvatthī.
“Mendicants, the arising, continuation, and manifestation and regeneration of the earth element is the arising of suffering, the continuation of diseases, and the manifestation of old age and death.
The arising, continuation, and manifestation and regeneration of the water element …
The arising, continuation, and manifestation and regeneration of the fire element …
The arising, continuation, and manifestation and regeneration of the air element is the arising of suffering, the continuation of diseases, and the manifestation of old age and death.
The cessation, settling, and disappearance of the earth element is the cessation of suffering, the settling of diseases, and the disappearance of old age and death.
The cessation, settling, and ending of the water element …
The cessation, settling, and ending of the fire element …
The cessation, settling, and disappearance of the air element is the cessation of suffering, the settling of diseases, and the disappearance of old age and death.”
Vi-n 1 Trú ở Sāvatthī.
Vi-n 2 Này các Tỷ-kheo, sự sanh khởi, sự an trú, sự tái sanh, sự tái hiện hữu của địa giới là sự sanh khởi của khổ, sự an trú của tham, sự tái hiện hữu của già chết.
Vi-n 3 Này các Tỷ-kheo… của thủy giới…
Vi-n 4 Này các Tỷ-kheo… của hỏa giới…
Vi-n 5 Này các Tỷ-kheo, sự sanh khởi, sự an trú, sự tái sanh, sự tái hiện hữu của phong giới là sự sanh khởi của khổ, sự an trú của tham, sự tái hiện hữu của già chết.
Vi-n 6 Này các Tỷ-kheo, sự đoạn diệt, tịnh chỉ, tiêu diệt của địa giới là sự đoạn diệt của khổ, sự tịnh chỉ của tham, sự tiêu diệt của già chết.
Vi-n 7 Này các Tỷ-kheo… của thủy giới…
Vi-n 8 Này các Tỷ-kheo… của hỏa giới…
Vi-n 9 Này các Tỷ-kheo, sự đoạn diệt, tịnh chỉ, tiêu diệt của phong giới là sự đoạn diệt của khổ, sự tịnh chỉ của tham, sự tiêu diệt của già chết.
Sāvatthiyaṁ viharati.
“Yo, bhikkhave, pathavīdhātuyā uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo rogānaṁ ṭhiti jarāmaraṇassa pātubhāvo.
Yo āpodhātuyā …pe…
yo tejodhātuyā …
yo vāyodhātuyā uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo rogānaṁ ṭhiti jarāmaraṇassa pātubhāvo.
Yo ca kho, bhikkhave, pathavīdhātuyā nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho rogānaṁ vūpasamo jarāmaraṇassa atthaṅgamo.
Yo āpodhātuyā …pe…
yo tejodhātuyā …
yo vāyodhātuyā nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho rogānaṁ vūpasamo jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti.
Sattamaṁ.