S.iv,231Vi-n 1 …
Vi-n 2 —Này các Tỷ-kheo, Ta sẽ giảng cho các Ông pháp môn về pháp theo 108 pháp môn. Hãy lắng nghe.
Vi-n 3 Và này các Tỷ-kheo, thế nào là pháp môn về pháp theo 108 pháp môn? Có hai thọ, theo pháp môn thuyết giảng của Ta. Có ba thọ, theo pháp môn thuyết giảng của Ta. Có năm thọ, theo pháp môn thuyết giảng của Ta. Có sáu thọ, theo pháp môn thuyết giảng của Ta. Có 18 thọ, theo pháp môn thuyết giảng của Ta. Có 36 thọ, theo pháp môn thuyết giảng của Ta. Có 108 thọ, theo pháp môn thuyết giảng của Ta.
Vi-n 4 Và này các Tỷ-kheo, thế nào là hai thọ? Thọ về thân và thọ về tâm. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là hai thọ.
Vi-n 5 Và này các Tỷ-kheo, thế nào là ba thọ? Lạc thọ, khổ thọ, bất khổ bất lạc thọ. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là ba thọ.
Vi-n 6 Và này các Tỷ-kheo, thế nào là năm thọ? Lạc căn, khổ căn, hỷ căn, ưu căn, xả căn. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là năm thọ.
Vi-n 7 Và này các Tỷ-kheo, thế nào là sáu thọ? Thọ do nhãn xúc sanh, thọ do nhĩ xúc sanh, thọ do tỷ xúc sanh, thọ do thiệt xúc sanh, thọ do thân xúc sanh, thọ do ý xúc sanh. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là sáu thọ.
Vi-n 8 Và này các Tỷ-kheo, thế nào là 18 thọ? Có sáu tư duy thân cận (upavicàrà) với hỷ; có sáu tư duy thân cận với ưu; có sáu tư duy thân cận với xả. Này các Tỷ-kheo, đây là 18 thọ.
Vi-n 9 Và này các Tỷ-kheo, thế nào là 36 thọ? Sáu hỷ liên hệ đến gia đình, sáu hỷ liên hệ đến ly dục; sáu ưu liên hệ đến gia đình, sáu ưu liên hệ đến ly dục; sáu xả liên hệ đến gia đình, sáu xả liên hệ đến ly dục. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là 36 thọ.
Vi-n 10 Thế nào là 108 thọ? 36 thọ về quá khứ, 36 thọ về tương lai, 36 thọ về hiện tại. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là 108 thọ. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là pháp môn về pháp theo 108 pháp môn.
“Aṭṭhasatapariyāyaṁ vo, bhikkhave, dhammapariyāyaṁ desessāmi.
Taṁ suṇātha.
Katamo ca, bhikkhave, aṭṭhasatapariyāyo, dhammapariyāyo?
Dvepi mayā, bhikkhave, vedanā vuttā pariyāyena;
tissopi mayā vedanā vuttā pariyāyena;
pañcapi mayā vedanā vuttā pariyāyena;
chapi mayā vedanā vuttā pariyāyena;
aṭṭhārasāpi mayā vedanā vuttā pariyāyena;
chattiṁsāpi mayā vedanā vuttā pariyāyena;
aṭṭhasatampi mayā vedanā vuttā pariyāyena.
Katamā ca, bhikkhave, dve vedanā?
Kāyikā ca cetasikā ca—
imā vuccanti, bhikkhave, dve vedanā.
Katamā ca, bhikkhave, tisso vedanā?
Sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā—
imā vuccanti, bhikkhave, tisso vedanā.
Katamā ca, bhikkhave, pañca vedanā?
Sukhindriyaṁ, dukkhindriyaṁ, somanassindriyaṁ, domanassindriyaṁ, upekkhindriyaṁ—
imā vuccanti, bhikkhave, pañca vedanā.
Katamā ca, bhikkhave, cha vedanā?
Cakkhusamphassajā vedanā …pe…
manosamphassajā vedanā—
imā vuccanti, bhikkhave, cha vedanā.
Katamā ca, bhikkhave, aṭṭhārasa vedanā?
Cha somanassūpavicārā, cha domanassūpavicārā, cha upekkhūpavicārā—
imā vuccanti, bhikkhave, aṭṭhārasa vedanā.
Katamā ca, bhikkhave, chattiṁsa vedanā?
Cha gehasitāni somanassāni, cha nekkhammasitāni somanassāni, cha gehasitāni domanassāni, cha nekkhammasitāni domanassāni, cha gehasitā upekkhā, cha nekkhammasitā upekkhā—
imā vuccanti, bhikkhave, chattiṁsa vedanā.
Katamañca, bhikkhave, aṭṭhasataṁ vedanā?
Atītā chattiṁsa vedanā, anāgatā chattiṁsa vedanā, paccuppannā chattiṁsa vedanā—
imā vuccanti, bhikkhave, aṭṭhasataṁ vedanā.
Ayaṁ, bhikkhave, aṭṭhasatapariyāyo dhammapariyāyo”ti.
Dutiyaṁ.
SC 1“Bhikkhus, I will teach you a Dhamma exposition on the theme of the hundred and eight. Listen to that….
SC 2“And what, bhikkhus, is the Dhamma exposition on the theme of the hundred and eight? I have spoken of two kinds of feelings by one method of exposition; I have spoken of three kinds of feelings by another method of exposition; I have spoken of five kinds of feelings … six kinds of feelings … eighteen kinds of feelings … thirty-six kinds of feelings by another method of exposition; and I have spoken of one hundred and eight kinds of feelings by still another method of exposition.
SC 3“And what, bhikkhus, are the two kinds of feelings? Bodily and mental. These are called the two kinds of feelings. sn.iv.232
SC 4“And what, bhikkhus, are the three kinds of feelings? Pleasant feeling, painful feeling, neither-painful-nor-pleasant feeling. These are called the three kinds of feelings.
SC 5And what, bhikkhus, are the five kinds of feelings? The pleasure faculty, the pain faculty, the joy faculty, the displeasure faculty, the equanimity faculty. These are called the five kinds of feelings.
SC 6“And what, bhikkhus, are the six kinds of feelings? Feeling born of eye-contact … feeling born of mind-contact. These are called the six kinds of feeling.
SC 7“And what, bhikkhus, are the eighteen kinds of feelings? Six examinations accompanied by joy, six examinations accompanied by displeasure, six examinations accompanied by equanimity. These are called the eighteen kinds of feelings.
SC 8“And what, bhikkhus, are the thirty-six kinds of feelings? Six types of joy based on the household life, six types of joy based on renunciation; six types of displeasure based on the household life, six types of displeasure based on renunciation; six types of equanimity based on the household life, six types of equanimity based on renunciation. These are called the thirty-six kinds of feelings. “And what, bhikkhus, are the hundred and eight kinds of feelings? The above thirty-six feelings in the past, the above thirty-six feelings in the future, the above thirty-six feelings at present. These are called the hundred and eight kinds of feelings.
SC 9“This, bhikkhus, is the Dhamma exposition on the theme of the hundred and eight.”
S.iv,231Vi-n 1 …
Vi-n 2 —Này các Tỷ-kheo, Ta sẽ giảng cho các Ông pháp môn về pháp theo 108 pháp môn. Hãy lắng nghe.
Vi-n 3 Và này các Tỷ-kheo, thế nào là pháp môn về pháp theo 108 pháp môn? Có hai thọ, theo pháp môn thuyết giảng của Ta. Có ba thọ, theo pháp môn thuyết giảng của Ta. Có năm thọ, theo pháp môn thuyết giảng của Ta. Có sáu thọ, theo pháp môn thuyết giảng của Ta. Có 18 thọ, theo pháp môn thuyết giảng của Ta. Có 36 thọ, theo pháp môn thuyết giảng của Ta. Có 108 thọ, theo pháp môn thuyết giảng của Ta.
Vi-n 4 Và này các Tỷ-kheo, thế nào là hai thọ? Thọ về thân và thọ về tâm. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là hai thọ.
Vi-n 5 Và này các Tỷ-kheo, thế nào là ba thọ? Lạc thọ, khổ thọ, bất khổ bất lạc thọ. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là ba thọ.
Vi-n 6 Và này các Tỷ-kheo, thế nào là năm thọ? Lạc căn, khổ căn, hỷ căn, ưu căn, xả căn. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là năm thọ.
Vi-n 7 Và này các Tỷ-kheo, thế nào là sáu thọ? Thọ do nhãn xúc sanh, thọ do nhĩ xúc sanh, thọ do tỷ xúc sanh, thọ do thiệt xúc sanh, thọ do thân xúc sanh, thọ do ý xúc sanh. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là sáu thọ.
Vi-n 8 Và này các Tỷ-kheo, thế nào là 18 thọ? Có sáu tư duy thân cận (upavicàrà) với hỷ; có sáu tư duy thân cận với ưu; có sáu tư duy thân cận với xả. Này các Tỷ-kheo, đây là 18 thọ.
Vi-n 9 Và này các Tỷ-kheo, thế nào là 36 thọ? Sáu hỷ liên hệ đến gia đình, sáu hỷ liên hệ đến ly dục; sáu ưu liên hệ đến gia đình, sáu ưu liên hệ đến ly dục; sáu xả liên hệ đến gia đình, sáu xả liên hệ đến ly dục. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là 36 thọ.
Vi-n 10 Thế nào là 108 thọ? 36 thọ về quá khứ, 36 thọ về tương lai, 36 thọ về hiện tại. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là 108 thọ. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là pháp môn về pháp theo 108 pháp môn.
“Aṭṭhasatapariyāyaṁ vo, bhikkhave, dhammapariyāyaṁ desessāmi.
Taṁ suṇātha.
Katamo ca, bhikkhave, aṭṭhasatapariyāyo, dhammapariyāyo?
Dvepi mayā, bhikkhave, vedanā vuttā pariyāyena;
tissopi mayā vedanā vuttā pariyāyena;
pañcapi mayā vedanā vuttā pariyāyena;
chapi mayā vedanā vuttā pariyāyena;
aṭṭhārasāpi mayā vedanā vuttā pariyāyena;
chattiṁsāpi mayā vedanā vuttā pariyāyena;
aṭṭhasatampi mayā vedanā vuttā pariyāyena.
Katamā ca, bhikkhave, dve vedanā?
Kāyikā ca cetasikā ca—
imā vuccanti, bhikkhave, dve vedanā.
Katamā ca, bhikkhave, tisso vedanā?
Sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā—
imā vuccanti, bhikkhave, tisso vedanā.
Katamā ca, bhikkhave, pañca vedanā?
Sukhindriyaṁ, dukkhindriyaṁ, somanassindriyaṁ, domanassindriyaṁ, upekkhindriyaṁ—
imā vuccanti, bhikkhave, pañca vedanā.
Katamā ca, bhikkhave, cha vedanā?
Cakkhusamphassajā vedanā …pe…
manosamphassajā vedanā—
imā vuccanti, bhikkhave, cha vedanā.
Katamā ca, bhikkhave, aṭṭhārasa vedanā?
Cha somanassūpavicārā, cha domanassūpavicārā, cha upekkhūpavicārā—
imā vuccanti, bhikkhave, aṭṭhārasa vedanā.
Katamā ca, bhikkhave, chattiṁsa vedanā?
Cha gehasitāni somanassāni, cha nekkhammasitāni somanassāni, cha gehasitāni domanassāni, cha nekkhammasitāni domanassāni, cha gehasitā upekkhā, cha nekkhammasitā upekkhā—
imā vuccanti, bhikkhave, chattiṁsa vedanā.
Katamañca, bhikkhave, aṭṭhasataṁ vedanā?
Atītā chattiṁsa vedanā, anāgatā chattiṁsa vedanā, paccuppannā chattiṁsa vedanā—
imā vuccanti, bhikkhave, aṭṭhasataṁ vedanā.
Ayaṁ, bhikkhave, aṭṭhasatapariyāyo dhammapariyāyo”ti.
Dutiyaṁ.