55.20. Thăm Viếng Chư Thiên (2)
Tatiyadevacārikasutta
Atha kho bhagavā—seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṁ vā bāhaṁ pasāreyya, pasāritaṁ vā bāhaṁ samiñjeyya; evameva—jetavane antarahito devesu tāvatiṁsesu pāturahosi.
Atha kho sambahulā tāvatiṁsakāyikā devatāyo yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhaṁsu. Ekamantaṁ ṭhitā kho tā devatāyo bhagavā etadavoca:
“Sādhu kho, āvuso, buddhe aveccappasādena samannāgamanaṁ hoti—
itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṁ buddho bhagavāti.
Buddhe aveccappasādena samannāgamanahetu kho, āvuso, evam’idhekacce sattā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā.
Sādhu kho, āvuso, dhamme …pe…
saṅghe …pe…
ariyakantehi sīlehi samannāgamanaṁ hoti akhaṇḍehi …pe… samādhisaṁvattanikehi.
Ariyakantehi sīlehi samannāgamanahetu kho, āvuso, evam’idhekacce sattā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā”ti.
“Sādhu kho, mārisa, buddhe aveccappasādena samannāgamanaṁ hoti—
itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṁ buddho bhagavāti.
Buddhe aveccappasādena samannāgamanahetu kho, mārisa, evamayaṁ pajā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā.
Sādhu kho, mārisa, dhamme …pe…
saṅghe …pe…
ariyakantehi sīlehi samannāgamanaṁ hoti akhaṇḍehi …pe… samādhisaṁvattanikehi.
Ariyakantehi sīlehi samannāgamanahetu kho, mārisa, evamayaṁ pajā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā”ti.
Dasamaṁ.
Rājakārāmavaggo dutiyo.
Tassuddānaṁ
Sahassabrāhmaṇānanda,
duggati apare duve;
Mittāmaccā duve vuttā,
tayo ca devacārikāti.
Then the Buddha, as easily as a strong person would extend or contract their arm, vanished from Jeta’s Grove and reappeared among the gods of the thirty-three.
Then several deities of the company of the thirty-three went up to the Buddha, bowed, and stood to one side. The Buddha said to them:
“Reverends, it’s good to have experiential confidence in the Buddha. …
It’s the reason why some sentient beings are stream-enterers, not liable to be reborn in the underworld, destined for awakening.
It’s good to have experiential confidence in the teaching. …
the Saṅgha …
and to have the ethical conduct that’s loved by the noble ones … leading to immersion.
It’s the reason why some sentient beings are stream-enterers, not liable to be reborn in the underworld, destined for awakening.”
“Good fellow, it’s good to have experiential confidence in the Buddha …
It’s the reason why some sentient beings are stream-enterers, not liable to be reborn in the underworld, destined for awakening.
It’s good to have experiential confidence in the teaching. …
the Saṅgha …
and to have the ethical conduct that’s loved by the noble ones … leading to immersion.
It’s the reason why some sentient beings are stream-enterers, not liable to be reborn in the underworld, destined for awakening.”
Atha kho bhagavā—seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṁ vā bāhaṁ pasāreyya, pasāritaṁ vā bāhaṁ samiñjeyya; evameva—jetavane antarahito devesu tāvatiṁsesu pāturahosi.
Atha kho sambahulā tāvatiṁsakāyikā devatāyo yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhaṁsu. Ekamantaṁ ṭhitā kho tā devatāyo bhagavā etadavoca:
“Sādhu kho, āvuso, buddhe aveccappasādena samannāgamanaṁ hoti—
itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṁ buddho bhagavāti.
Buddhe aveccappasādena samannāgamanahetu kho, āvuso, evam’idhekacce sattā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā.
Sādhu kho, āvuso, dhamme …pe…
saṅghe …pe…
ariyakantehi sīlehi samannāgamanaṁ hoti akhaṇḍehi …pe… samādhisaṁvattanikehi.
Ariyakantehi sīlehi samannāgamanahetu kho, āvuso, evam’idhekacce sattā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā”ti.
“Sādhu kho, mārisa, buddhe aveccappasādena samannāgamanaṁ hoti—
itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṁ buddho bhagavāti.
Buddhe aveccappasādena samannāgamanahetu kho, mārisa, evamayaṁ pajā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā.
Sādhu kho, mārisa, dhamme …pe…
saṅghe …pe…
ariyakantehi sīlehi samannāgamanaṁ hoti akhaṇḍehi …pe… samādhisaṁvattanikehi.
Ariyakantehi sīlehi samannāgamanahetu kho, mārisa, evamayaṁ pajā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā”ti.
Dasamaṁ.
Rājakārāmavaggo dutiyo.
Tassuddānaṁ
Sahassabrāhmaṇānanda,
duggati apare duve;
Mittāmaccā duve vuttā,
tayo ca devacārikāti.