Vi-n 1-2. Nhân duyên ở Sāvatthi …
Vi-n 3 —Sắc, này các Tỷ-kheo, là khổ. Cái gì là nhân, cái gì là duyên cho sắc sanh khởi; cái ấy cũng khổ. Sắc đã được cái khổ làm cho sanh khởi, này các Tỷ-kheo, từ đâu có thể lạc được?
Vi-n 4 Thọ, này các Tỷ-kheo, là khổ …
Vi-n 5 Tưởng, này các Tỷ-kheo, là khổ …
Vi-n 6 Các hành, này các Tỷ-kheo, là khổ …
Vi-n 7 Thức, này các Tỷ-kheo, là khổ. Cái gì là nhân, cái gì là duyên cho thức sanh khởi; cái ấy cũng khổ. Thức đã được cái khổ làm cho sanh khởi, này các Tỷ-kheo, từ đâu có thể lạc được?
Vi-n 8 Thấy vậy, này các Tỷ-kheo, vị Ða văn Thánh đệ tử yếm ly đối với sắc … ” … không còn trở lui trạng thái này nữa”.
Sāvatthinidānaṁ.
“Rūpaṁ, bhikkhave, dukkhaṁ.
Yopi hetu yopi paccayo rūpassa uppādāya, sopi dukkho.
Dukkhasambhūtaṁ, bhikkhave, rūpaṁ kuto sukhaṁ bhavissati.
Vedanā dukkhā …
saññā dukkhā …
saṅkhārā dukkhā …
viññāṇaṁ dukkhaṁ.
Yopi hetu yopi paccayo viññāṇassa uppādāya, sopi dukkho.
Dukkhasambhūtaṁ, bhikkhave, viññāṇaṁ kuto sukhaṁ bhavissati.
Evaṁ passaṁ …pe…
nāparaṁ itthattāyā’ti pajānātī”ti.
Aṭṭhamaṁ.
SC 1At Savatthi. “Bhikkhus, form is suffering. The cause and condition for the arising of form is also suffering. As form has originated from what is suffering, how could it be happiness?
SC 2“Feeling is suffering…. Perception is suffering…. Volitional formations are suffering…. sn.iii.24 Consciousness is suffering. The cause and condition for the arising of consciousness is also suffering. As consciousness has originated from what is suffering, how could it be happiness?
SC 3“Seeing thus … He understands: ‘… there is no more for this state of being.’”
Vi-n 1-2. Nhân duyên ở Sāvatthi …
Vi-n 3 —Sắc, này các Tỷ-kheo, là khổ. Cái gì là nhân, cái gì là duyên cho sắc sanh khởi; cái ấy cũng khổ. Sắc đã được cái khổ làm cho sanh khởi, này các Tỷ-kheo, từ đâu có thể lạc được?
Vi-n 4 Thọ, này các Tỷ-kheo, là khổ …
Vi-n 5 Tưởng, này các Tỷ-kheo, là khổ …
Vi-n 6 Các hành, này các Tỷ-kheo, là khổ …
Vi-n 7 Thức, này các Tỷ-kheo, là khổ. Cái gì là nhân, cái gì là duyên cho thức sanh khởi; cái ấy cũng khổ. Thức đã được cái khổ làm cho sanh khởi, này các Tỷ-kheo, từ đâu có thể lạc được?
Vi-n 8 Thấy vậy, này các Tỷ-kheo, vị Ða văn Thánh đệ tử yếm ly đối với sắc … ” … không còn trở lui trạng thái này nữa”.
Sāvatthinidānaṁ.
“Rūpaṁ, bhikkhave, dukkhaṁ.
Yopi hetu yopi paccayo rūpassa uppādāya, sopi dukkho.
Dukkhasambhūtaṁ, bhikkhave, rūpaṁ kuto sukhaṁ bhavissati.
Vedanā dukkhā …
saññā dukkhā …
saṅkhārā dukkhā …
viññāṇaṁ dukkhaṁ.
Yopi hetu yopi paccayo viññāṇassa uppādāya, sopi dukkho.
Dukkhasambhūtaṁ, bhikkhave, viññāṇaṁ kuto sukhaṁ bhavissati.
Evaṁ passaṁ …pe…
nāparaṁ itthattāyā’ti pajānātī”ti.
Aṭṭhamaṁ.