Vi-n 1 Nhân duyên ở Sāvatthi.
Vi-n 2 —Cái gì vô thường, này các Tỷ-kheo, ở đây các Ông cần phải đoạn trừ lòng dục. Này các Tỷ-kheo, cái gì là vô thường?
Vi-n 3 Này các Tỷ-kheo, sắc là vô thường.
Vi-n 4-6. … Thọ … Tưởng … Các hành …
Vi-n 7 Thức là vô thường, ở đây, các Ông cần phải đoạn trừ lòng dục.
Vi-n 8 Cái gì vô thường, này các Tỷ-kheo, ở đây các Ông cần phải đoạn trừ lòng dục.
Sāvatthinidānaṁ.
“Yaṁ, bhikkhave, aniccaṁ; tatra vo chando pahātabbo.
Kiñca, bhikkhave, aniccaṁ?
Rūpaṁ, bhikkhave, aniccaṁ; tatra vo chando pahātabbo.
Vedanā aniccā …pe…
saññā …
saṅkhārā …
viññāṇaṁ aniccaṁ; tatra vo chando pahātabbo.
Yaṁ, bhikkhave, aniccaṁ; tatra vo chando pahātabbo”ti.
Dutiyaṁ.
At Sāvatthī.
“Mendicants, you should give up desire for what is impermanent.
And what is impermanent?
Form is impermanent; you should give up desire for it.
Feeling …
Perception …
Choices …
Consciousness is impermanent; you should give up desire for it.
You should give up desire for what is impermanent.”
Vi-n 1 Nhân duyên ở Sāvatthi.
Vi-n 2 —Cái gì vô thường, này các Tỷ-kheo, ở đây các Ông cần phải đoạn trừ lòng dục. Này các Tỷ-kheo, cái gì là vô thường?
Vi-n 3 Này các Tỷ-kheo, sắc là vô thường.
Vi-n 4-6. … Thọ … Tưởng … Các hành …
Vi-n 7 Thức là vô thường, ở đây, các Ông cần phải đoạn trừ lòng dục.
Vi-n 8 Cái gì vô thường, này các Tỷ-kheo, ở đây các Ông cần phải đoạn trừ lòng dục.
Sāvatthinidānaṁ.
“Yaṁ, bhikkhave, aniccaṁ; tatra vo chando pahātabbo.
Kiñca, bhikkhave, aniccaṁ?
Rūpaṁ, bhikkhave, aniccaṁ; tatra vo chando pahātabbo.
Vedanā aniccā …pe…
saññā …
saṅkhārā …
viññāṇaṁ aniccaṁ; tatra vo chando pahātabbo.
Yaṁ, bhikkhave, aniccaṁ; tatra vo chando pahātabbo”ti.
Dutiyaṁ.