Vi-n 1-2. …
Vi-n 3 —Các sắc, này các Tỷ-kheo, là vô ngã, thuộc quá khứ … thuộc vị lai … thuộc hiện tại … Cái gì vô ngã, cái ấy không phải là của tôi, cái ấy không phải là tôi, cái ấy không phải là tự ngã của tôi.
Vi-n 4-7. Các tiếng … Các hương … Các vị … Các xúc …
Vi-n 8 Các pháp là vô ngã, thuộc quá khứ … thuộc vị lai … thuộc hiện tại … Cái gì vô ngã, cái ấy không phải là của tôi, cái ấy không phải là tôi, cái ấy không phải là tự ngã của tôi. Như vậy, cần phải như thật quán cái ấy với chánh trí tuệ.
Vi-n 9 Thấy vậy … “ … không còn trở lui trạng thái này nữa”.
“Rūpā, bhikkhave, anattā atītā anāgatā paccuppannā.
Yadanattā, taṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ.
Saddā …
gandhā …
rasā …
phoṭṭhabbā …
dhammā anattā atītā anāgatā paccuppannā.
Yadanattā, taṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ.
Evaṁ passaṁ …pe…
nāparaṁ itthattāyāti pajānātī”ti.
“Mendicants, in the past … future … present sights, sounds, smells, tastes, touches, and ideas are not-self.
And what’s not-self should be truly seen with right understanding like this: ‘This is not mine, I am not this, this is not my self.’ …”
Vi-n 1-2. …
Vi-n 3 —Các sắc, này các Tỷ-kheo, là vô ngã, thuộc quá khứ … thuộc vị lai … thuộc hiện tại … Cái gì vô ngã, cái ấy không phải là của tôi, cái ấy không phải là tôi, cái ấy không phải là tự ngã của tôi.
Vi-n 4-7. Các tiếng … Các hương … Các vị … Các xúc …
Vi-n 8 Các pháp là vô ngã, thuộc quá khứ … thuộc vị lai … thuộc hiện tại … Cái gì vô ngã, cái ấy không phải là của tôi, cái ấy không phải là tôi, cái ấy không phải là tự ngã của tôi. Như vậy, cần phải như thật quán cái ấy với chánh trí tuệ.
Vi-n 9 Thấy vậy … “ … không còn trở lui trạng thái này nữa”.
“Rūpā, bhikkhave, anattā atītā anāgatā paccuppannā.
Yadanattā, taṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ.
Saddā …
gandhā …
rasā …
phoṭṭhabbā …
dhammā anattā atītā anāgatā paccuppannā.
Yadanattā, taṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ.
Evaṁ passaṁ …pe…
nāparaṁ itthattāyāti pajānātī”ti.