25.7. Tư
Rūpasañcetanāsutta
(Như kinh trên, chỉ thế vào “sắc tư, thanh tư, hương tư, vị tư, xúc tư, pháp tư” ).
Sāvatthinidānaṁ.
“Rūpasañcetanā, bhikkhave, aniccā vipariṇāmī aññathābhāvī;
saddasañcetanā …
gandhasañcetanā …
rasasañcetanā …
phoṭṭhabbasañcetanā …
dhammasañcetanā aniccā vipariṇāmī aññathābhāvī.
Yo, bhikkhave, ime dhamme evaṁ saddahati adhimuccati, ayaṁ vuccati ‘saddhānusārī …pe…
sambodhiparāyano’”ti.
Sattamaṁ.
At Sāvatthī.
“Mendicants, intention regarding sights is impermanent, decaying, and perishing.
Intention regarding sounds,
intention regarding smells,
intention regarding tastes,
intention regarding touches,
and intentions regarding ideas are impermanent, decaying, and perishing.
Someone who has faith and confidence in these teachings is called a follower by faith. …”
(Như kinh trên, chỉ thế vào “sắc tư, thanh tư, hương tư, vị tư, xúc tư, pháp tư” ).
Sāvatthinidānaṁ.
“Rūpasañcetanā, bhikkhave, aniccā vipariṇāmī aññathābhāvī;
saddasañcetanā …
gandhasañcetanā …
rasasañcetanā …
phoṭṭhabbasañcetanā …
dhammasañcetanā aniccā vipariṇāmī aññathābhāvī.
Yo, bhikkhave, ime dhamme evaṁ saddahati adhimuccati, ayaṁ vuccati ‘saddhānusārī …pe…
sambodhiparāyano’”ti.
Sattamaṁ.